my best friend gave me the best advice my best friend gave me the best advice Meu melhor amigo me deu o melhor conselho he said each day's a gift & not a given right he said each day's a gift & not a given right Ele disse: cada dia é um presente, não um fato certo, leave no stone unturned leave no stone unturned Não deixe pedra sem virar leave your fears behind leave your fears behind Deixe seus medos pra trás & try to take the path less travelled by & try to take the path less travelled by E tente ir pelo caminho menos viajado that first step you take is the longest stride that first step you take is the longest stride O primeiro passo que você dá é o mais longo deles. if today was your last day if today was your last day se hoje fosse seu último dia & tomorrow was too late & tomorrow was too late e amanhã fosse tarde demais could you say goodbye to yesterday? could you say goodbye to yesterday? Você poderia dizer adeus para o ontem? would you live each moment like your last? would you live each moment like your last? Você viveria cada momento como se fosse o seu último? leave old pictures in the past? leave old pictures in the past? Deixaria velhas fotos no passado? donate every dime you had? donate every dime you had? Doaria cada centavo que você tem? if today was your last day if today was your last day Se hoje fosse seu último dia against the grain should be a way of life against the grain should be a way of life Ir contra o que é natural deveria ser um modo de vida what's worth the price is always worth the fight what's worth the price is always worth the fight O que vale o preço sempre se vale brigar every second counts 'cause every second counts 'cause Cada segundo conta porque there's no second try there's no second try não há segunda chance so live like you're never livin twice so live like you're never livin twice Então viva, porque você nunca viverá duas vezes don't take the free ride in your own life don't take the free ride in your own life Não pegue o "caminho gratuito" por toda a sua vida if today was your last day if today was your last day Se hoje fosse seu último dia & tomorrow was too late & tomorrow was too late e amanhã fosse tarde demais could you say goodbye to yesterday? could you say goodbye to yesterday? Você poderia dizer adeus para o ontem? would you live each moment like your last? would you live each moment like your last? Você viveria cada momento como se fosse o seu último? leave old pictures in the past? leave old pictures in the past? Deixaria velhas fotos no passado? donate every dime you had? donate every dime you had? Doaria cada centavo que você tem? would you call those friends you've never seen? would you call those friends you've never seen? E você ligaria pra todos os seus velhos amigos que você nunca vê? reminisce old memories? reminisce old memories? Lembraria-se de velhas memórias? would you forgive your enemies? would you forgive your enemies? Perdoaria seus inimigos? would you find that one your dreaming of? would you find that one your dreaming of? E você encontraria aquele que você está sonhando? swear up & down to God above swear up & down to God above Jurando "de pés juntos" ao Deus lá de cima that you'll finally fall in love? that you'll finally fall in love? Que você finalmente se apaixonou? if today was your last day if today was your last day Se hoje fosse seu último dia if today was your last day if today was your last day Se hoje fosse seu último dia would you make it up by mending a broken heart would you make it up by mending a broken heart Você deixaria sua marca finalizando um coração partido you know it's never too late you know it's never too late Você sabe que nunca é tarde demais to shoot for the stars to shoot for the stars Para pedir para as estrelas regardless of who you are regardless of who you are Esquecendo quem você é. Então faça o que for preciso so do whatever it takes so do whatever it takes Então faça o que for preciso 'cause you can't rewind 'cause you can't rewind Porque você não pode rebobinar a moment in this life a moment in this life Um momento na sua vida let nothing stand in your way let nothing stand in your way Não deixe nada atrapalhar o seu caminho Pois as mãos do tempo Nunca estão do seu lado cause the hands of time are never on your side cause the hands of time are never on your side Pois as mãos do tempo Nunca estão do seu lado if today was your last day if today was your last day Se hoje fosse seu último dia & tomorrow was too late & tomorrow was too late Se amanhã fosse tarde demais could you say goodbye to yesterday? could you say goodbye to yesterday? você poderia dizer adeus para o ontem? Você viveria cada momento como se fosse o seu último would you leave each moment like your last? would you leave each moment like your last? Você viveria cada momento como se fosse o seu último? leave old pictures in the past? leave old pictures in the past? Deixaria velhas fotos no passado? donate every dime you had? donate every dime you had? Doaria cada centavo que você tem? would you call those friends you've never seen? would you call those friends you've never seen? E você ligaria pra todos os seus velhos amigos que você nunca vê? reminisce old memories? reminisce old memories? Lembraria-se de velhas memórias? would you forgive your enemies? would you forgive your enemies? Perdoaria seus inimigos? would you find that one your dreaming of? would you find that one your dreaming of? E você encontraria aquele que você está sonhando? swear up & down to God above swear up & down to God above jurando "de pés juntos" ao Deus lá de cima that you'll finally fall in love? that you'll finally fall in love? Que você finalmente se apaixonou? if today was your last day if today was your last day se hoje fosse seu último dia.