×

Don't Ever Let It End

No dejes acabar con ella

Don't let it end Don't let it end No deje que acabar con ella Don't let it end Don't let it end No deje que acabar con ella Don't ever let it end Don't ever let it end No dejes acabar con ella Well i got two tickets to the game Well i got two tickets to the game Bueno, tengo dos entradas para el partido It'd be great if i could take you to it this sunday It'd be great if i could take you to it this sunday Sería genial si pudiera tener para este domingo And i'll walk you home when the whole things done And i'll walk you home when the whole things done Y te voy a caminar a su casa cuando las cosas que se realizaron And if you're there i don't even care which team won And if you're there i don't even care which team won Y si estás allí no te importa ¿Qué equipo ganó We can stop at the coffee shop We can stop at the coffee shop ¿Se puede parar en la tienda de café And make fun of the cops in the parking lot And make fun of the cops in the parking lot Y se burlan de los policías en el estacionamiento We can laugh as we both pretend that we're not in love and that we're just good friends We can laugh as we both pretend that we're not in love and that we're just good friends Ambos podemos reírnos del fingir que no está en el amor y que sólo somos buenos amigos Well i'm tired of pretending, but i'm terrified of it ending Well i'm tired of pretending, but i'm terrified of it ending Bueno, yo estoy cansada de fingir, pero me aterra lo que termina I know if not for you there's nothing i could do to ever let it end I know if not for you there's nothing i could do to ever let it end Sé que si no fuera por ti no hay nada que yo pudiera hacer para que nunca terminará And i know you feel the same way, cause you told me drunk on your birthday And i know you feel the same way, cause you told me drunk on your birthday Y yo sé que te sientes de la misma manera, la causa que me dijo borracho en su cumpleaños And as you pulled to me whispered in my ear "don't ever let it end" And as you pulled to me whispered in my ear "don't ever let it end" Y a medida que atraje hacia mí me dijo al oído "no dejes que terminar" Don't let it end Don't let it end No deje que acabar con ella Don't let it end Don't let it end No deje que acabar con ella Don't ever let it end Don't ever let it end No dejes acabar con ella Saturday i'm going to take her out because her favorite band is gonna play downtown Saturday i'm going to take her out because her favorite band is gonna play downtown Sábado me la voy a tomar en octubre, debido a su banda favorita se va a jugar el centro de Gonna sing the song we've all heard of Gonna sing the song we've all heard of Va a cantar la canción que todos hemos oído hablar de Bout those two young friends that should've fell in love Bout those two young friends that should've fell in love Los dos jóvenes amigos combate que debería haber se enamoró Later on we'll cut through the park and she can hold my hand cause she hates the dark Later on we'll cut through the park and she can hold my hand cause she hates the dark Más tarde vamos a cortar a través del parque y que se puede sostener mi mano causa que odia la oscuridad We can laugh as we both pretend that we're not in love and that we're just good friends We can laugh as we both pretend that we're not in love and that we're just good friends Ambos podemos reírnos del fingir que no está en el amor y que sólo somos buenos amigos Well i'm tired of pretending, but i'm terrified of it ending Well i'm tired of pretending, but i'm terrified of it ending Bueno, yo estoy cansada de fingir, pero me aterra lo que termina I know if not for you there's nothing i could do to ever let it end I know if not for you there's nothing i could do to ever let it end Sé que si no fuera por ti no hay nada que yo pudiera hacer para que nunca terminará And i know you feel the same way, cause you told me drunk on your birthday And i know you feel the same way, cause you told me drunk on your birthday Y yo sé que te sientes de la misma manera, la causa que me dijo borracho en su cumpleaños And as you pulled to me whispered in my ear "don't ever let it end" And as you pulled to me whispered in my ear "don't ever let it end" Y a medida que atraje hacia mí me dijo al oído "no dejes que terminar" Don't let it end Don't let it end No deje que acabar con ella Don't let it end (please promise me that this won't end) Don't let it end (please promise me that this won't end) No deje que acabar con ella (por favor, prométeme que esto no pondrá fin) Don't ever let it end Don't ever let it end No dejes acabar con ella The greatest time we've ever had The greatest time we've ever had El equipo más grande que hemos tenido It's crazy now just looking back and laugh It's crazy now just looking back and laugh Es una locura, sólo mirando hacia atrás ahora y reír You never know where life's gonna go You never know where life's gonna go Nunca se sabe dónde va a ir la vida Cause we're the only ones who'll ever know Cause we're the only ones who'll ever know Porque somos los únicos que nunca lo sabremos About sunday night just her and i About sunday night just her and i Domingo por la noche sobre ella y yo Sitting side by side in the full moonlight Sitting side by side in the full moonlight Sentado al lado del otro en la luz de la luna llena I pull her close just to hold her tight I pull her close just to hold her tight Me pongo a su cierre sólo para abrazarla And the both of us could tell it just felt right And the both of us could tell it just felt right Y los dos de nosotros podría decir que se sentía bien She looked at me in the sweetest way She looked at me in the sweetest way Ella me miró de la forma más dulce Like she could tell what the hell i was about to say Like she could tell what the hell i was about to say Como Podría decir cuál es el infierno que yo iba a decir Must've took a while just to find the words Must've took a while just to find the words Debió tomó un tiempo sólo para encontrar las palabras Cause she cut me off and finally said it first Cause she cut me off and finally said it first Porque ella finalmente me interrumpió y dijo que primero Well i'm tired of pretending, but i'm terrified of it ending Well i'm tired of pretending, but i'm terrified of it ending Bueno, yo estoy cansada de fingir, pero me aterra lo que termina I know if not for you there's nothing i could do to ever let it end I know if not for you there's nothing i could do to ever let it end Sé que si no fuera por ti no hay nada que yo pudiera hacer para que nunca terminará And you know i feel the same way, cause i told you drunk on my birthday And you know i feel the same way, cause i told you drunk on my birthday Y sabes que siento lo mismo, porque yo le dije borracho en mi cumpleaños And as you pulled to me whispered in my ear "don't ever let it end" And as you pulled to me whispered in my ear "don't ever let it end" Y a medida que atraje hacia mí me dijo al oído "no dejes que terminar" Don't let it end Don't let it end No deje que acabar con ella Don't let it end (please promise me that this won't end) Don't let it end (please promise me that this won't end) No deje que acabar con ella (por favor, prométeme que esto no pondrá fin) Don't ever let it end Don't ever let it end No dejes acabar con ella Don't let it end Don't let it end No deje que acabar con ella Don't let it end (please promise me that this won't end) Don't let it end (please promise me that this won't end) No deje que acabar con ella (por favor, prométeme que esto no pondrá fin) Don't ever let it end Don't ever let it end No dejes acabar con ella






Mais tocadas

Ouvir Nickelback Ouvir