You think, You think, Você pensa, To look at all the angles. To look at all the angles. em olhar por todos os ângulos. As the quiet workings of a broken man. As the quiet workings of a broken man. Como os trabalhos silenciosos de um homem destruído. The time is burning like a candle, The time is burning like a candle, O tempo está queimando como uma vela, And it makes you think of how it all began. And it makes you think of how it all began. e isso te faz pensar de como tudo isso começou. Well step inside your skin, Well step inside your skin, Bem, pise dentro de sua pele, And walk around. And walk around. e ande por aí. And from the other side, And from the other side, E do outro lado, I see it now. I see it now. eu vejo isso agora. Well somewhere in the night, Well somewhere in the night, Bem em algum lugar a noite, They are a pair of lovers, They are a pair of lovers, eles são um par de amantes, Looking to see the ghosts of what we used to be. Looking to see the ghosts of what we used to be. contando com ver os fantasmas do que nós costumávamos ser. And somewhere in the night, And somewhere in the night, E em algum lugar a noite, Back in another time. Back in another time. de volta em outro tempo. I'll smile as I rescue moments from my memory. I'll smile as I rescue moments from my memory. Eu vou sorrir como se eu lembrasse de momentos da minha memória. And somewhere in my mind. And somewhere in my mind. E em algum lugar na minha mente. ...in my mind... ...in my mind... ... na minha mente... So why, So why, Então porque, Picking up the pieces, Picking up the pieces, juntando os pedaços, And I'm trying not to cut my eager hands. And I'm trying not to cut my eager hands. e eu estou tentando não cortar minhas mãos ávidas. Its strange, Its strange, É estranho, Its not even sadness, Its not even sadness, nem sequer é tristeza, To accept the things that you cannot understand. To accept the things that you cannot understand. aceitar as coisas que você não pode entender. I don't remember all that you said, I don't remember all that you said, Eu não lembro de tudo que você disse, A million corners in one tiny head. A million corners in one tiny head. um milhão de curvas numa cabeça minúscula. Well somewhere in the night, Well somewhere in the night, Bem em algum lugar a noite, They are a pair of lovers, They are a pair of lovers, eles são um par de amantes, Looking to see the ghosts of what we used to be. Looking to see the ghosts of what we used to be. contando com ver os fantasmas do que nós costumávamos ser. And somewhere in the night, And somewhere in the night, E em algum lugar a noite, Back in another time. Back in another time. de volta em outro tempo. I'll smile as I rescue moments from my memory. I'll smile as I rescue moments from my memory. Eu vou sorrir como se eu lembrasse de momentos da minha memória. It is easy to have fallen into a world, It is easy to have fallen into a world, É facil ter caido dentro de um mundo, That it is smaller than every time, everytime. That it is smaller than every time, everytime. que é menor do que toda vez, sempre. I will leave it to exist somehow, I will leave it to exist somehow, Eu vou deixar isso existir de alguma maneira, Like a restless man whose learn to die. Like a restless man whose learn to die. como um homem irrequieto que aprende a morrer. Soul in rhyme, a soul in rhyme. Soul in rhyme, a soul in rhyme. Alma em poesia, uma alma em poesia. Well somewhere in the night, Well somewhere in the night, Bem em algum lugar a noite, They are a pair of lovers, They are a pair of lovers, eles são um par de amantes, Looking to see the ghosts of what we used to be. Looking to see the ghosts of what we used to be. contando com ver os fantasmas do que nós costumávamos ser. And somewhere in the night, And somewhere in the night, E em algum lugar a noite, Back in another time. Back in another time. de volta em outro tempo. I'll smile as I rescue moments from my memory. I'll smile as I rescue moments from my memory. Eu vou sorrir como se eu lembrasse de momentos da minha memória. And somewhere in my mind. And somewhere in my mind. E em algum lugar na minha mente. ...in my mind... ...in my mind... ... na minha mente...