×
Original Corrigir

Year 3000

Ano 3000

One day when I came home at lunchtime One day when I came home at lunchtime Um dia quando eu fui para casa na hora do almoço I heard a funny noise I heard a funny noise Eu ouvi um barulho engraçado Went out to the back yard to find out if it was Went out to the back yard to find out if it was Fui pro jardim de trás para ver se era One of those rowdy boys One of those rowdy boys Um daqueles garotos arruaceiros Stood there with my neighbor called Peter Stood there with my neighbor called Peter Fiquei lá com o meu vizinho chamado Peter And a Flux Capacitor And a Flux Capacitor E um capacitor de fluxo He told me he built a time machine He told me he built a time machine Ele me falou que construiu uma máquina do tempo Like one in a film I've seen Like one in a film I've seen Como um filme que eu vi (Yeah) (Yeah) (Yeah) He said...I've been to the year 3000 He said...I've been to the year 3000 Ele falou...Eu fui para o ano 3000 Not much has changed but they lived under water Not much has changed but they lived under water Não musou muito mas eles viviam debaixo de água And your great great great granddaughter And your great great great granddaughter E a sua tatara tatara tataraneta Is doing fine (doing fine) Is doing fine (doing fine) Está bem (Está bem) He took me to the future in the flux thing, and I saw everything He took me to the future in the flux thing, and I saw everything Ele me levou para o futuro naquela coisa do fluxo, e eu vi tudo Boy bands, and another one and another one...and another one Boy bands, and another one and another one...and another one Banda de garotos, e uma outra e uma outra...e uma outra Girls there with round hair like Star Wars float above the floor Girls there with round hair like Star Wars float above the floor E aas garotas de lá, morenas, como em Star Wars flutuavam acima do chão We drove around in a time machine We drove around in a time machine Nós dirigimos numa máquina do tempo Like the one in the film I've seen Like the one in the film I've seen Como num filme que eu vi (Yeah uou) (Yeah uou) (Yeah uou) He said...I've been to the year 3000 He said...I've been to the year 3000 Ele falou...Eu fui para o ano 3000 Not much has changed but they lived under water Not much has changed but they lived under water Não musou muito mas eles viviam debaixo de água And your great great great granddaughter And your great great great granddaughter E a sua tatara tatara tataraneta Is doing fine (doing fine) Is doing fine (doing fine) Está bem (Está bem) I took a trip to the year 3000 I took a trip to the year 3000 Eu viajei para o ano 3000 This song had gone multi-platinum This song had gone multi-platinum Esta música tinha ganhado o disco de dupla platina Everybody bought our 7th album Everybody bought our 7th album Todo o mundo comprou o nosso sétimo álbum It had outsold Kelly Clarkson It had outsold Kelly Clarkson Vendeu mais do que a Kelly Clarkson I took a trip to the year 3000 I took a trip to the year 3000 Eu viajei para o ano 3000 This song had gone multi-platinum This song had gone multi-platinum Esta música tinha ganhado o disco de dupla platina Everybody bought our 7th album, 7th album, 7th album Everybody bought our 7th album, 7th album, 7th album Todo o mundo comprou o nosso sétimo ábum, sétimo álbum, sétimo álbum He told me he built a time machine He told me he built a time machine Ele me falou que construiu uma máquina do tempo Like the one in a film I've seen Like the one in a film I've seen Como num filme que eu vi (Yeah) (Yeah) (Yeah) I've been to the year 3000 I've been to the year 3000 Eu fui pro ano 3000 Not much has changed but they lived under water Not much has changed but they lived under water Não mudou muito mas eles viviam debaixo de água And your great great great granddaughter And your great great great granddaughter E a sua tatara tatara tataraneta Is doing fine (doing fine) Is doing fine (doing fine) Está bem (oh)He said, I've been to the year 3000(you've been) (oh)He said, I've been to the year 3000(you've been) (oh)Ele disse, eu fui pro ano 3000 ( tu foste) Not much has changed but they lived under water(oh yeah) Not much has changed but they lived under water(oh yeah) Não mudou muito mas eles viviam debaixo de água (oh yeah) And your great great great granddaughter,(great granddaughter) And your great great great granddaughter,(great granddaughter) E a sua tatara tatara tataraneta, ( tatara tataraneta ) Is doing fine (doing fine, doing fine) Is doing fine (doing fine, doing fine) Está bem ( Está bem, está bem ) He said, I've been to the year 3000 He said, I've been to the year 3000 Ele disse, eu fui pro ano 3000 Not much has changed(not much) but they lived under water(oh yeah) Not much has changed(not much) but they lived under water(oh yeah) Não mudou muito ( não muito ) mas eles viviam debaixo de água (oh yeah) And your great great great granddaughter And your great great great granddaughter E a sua tatara tatara tataraneta Is doing fine (doing fine) Is doing fine (doing fine) Está bem ( Está bem) He said, I've been to the year 3000 He said, I've been to the year 3000 Ele disse, eu fui pro ano 3000 Not much has changed but they lived under water Not much has changed but they lived under water Não mudou muito mas eles viviam debaixo de água And your grand grand grand grand daughter And your grand grand grand grand daughter E a sua tatara tatara tataraneta Is doing fine (doing fine) Is doing fine (doing fine) Está bem ( Está bem )






Mais tocadas

Ouvir Nicholas Jonas Ouvir