Ooh-ooh, hey Ooh-ooh, hey Ooh-ooh, ei Ooh-ooh, wow-oh-oh Ooh-ooh, wow-oh-oh Ooh-ooh, uau-oh-oh Ooh-ooh, hey Ooh-ooh, hey Ooh-ooh, ei Ooh-ooh, wow-oh-oh Ooh-ooh, wow-oh-oh Ooh-ooh, uau-oh-oh Yeah, you ever make it up to the gate? Yeah, you ever make it up to the gate? Sim, você já chegou ao portão? And if you did, I wonder, is it a beautiful place? And if you did, I wonder, is it a beautiful place? E se você conseguiu, eu me pergunto, é um lugar bonito? Did He put His arms around you, and make you feel like you're safe? Did He put His arms around you, and make you feel like you're safe? Ele colocou os braços ao seu redor e fez você se sentir segura? Did He grab you by the hand and say that things are okay? Did He grab you by the hand and say that things are okay? Ele pegou você pela mão e disse que estava tudo bem? I gotta know mama, did He show you some grace? I gotta know mama, did He show you some grace? Eu tenho que saber mamãe, Ele te mostrou alguma graça? Give you a passing, tell you He would carry the weight? Give you a passing, tell you He would carry the weight? Te deu um término, te dizer que Ele carregaria o peso? Do you smile more? Wonder what it's like when you pray Do you smile more? Wonder what it's like when you pray Você sorri mais? Me pergunto como é quando você ora Is He standing in front of you, so you could look at His face? Is He standing in front of you, so you could look at His face? Ele está de pé na sua frente, para que você possa olhar para o rosto Dele? When you talk to Him, does He talk back? When you talk to Him, does He talk back? Quando você fala com Ele, Ele responde? You ever have conversations about what you regr?t? You ever have conversations about what you regr?t? Você já conversou sobre o que você se arrepende? Or did it all go away? Once you got there, do?s each breath? Or did it all go away? Once you got there, do?s each breath? Ou tudo foi embora? Uma vez que você chegou lá, cada respiração? Take you're closer to God, would you say that you cry less? Take you're closer to God, would you say that you cry less? Levando você para mais perto de Deus, você diria que chora menos? Do you feel at peace yet? Do you feel at peace yet? Você já se sente em paz? Do you laugh more? Do you laugh more? Você ri mais? Do you feel like heaven is everything you could ask for? Do you feel like heaven is everything you could ask for? Você sente que o céu é tudo o que você poderia pedir? I ever make it up there, when I see you, I hope you're smiling I ever make it up there, when I see you, I hope you're smiling Eu sempre chego lá em cima, quando te vejo, espero que você esteja sorrindo 'Cause you deserve it, pray to God that you found joy 'Cause you deserve it, pray to God that you found joy Porque você merece, oro a Deus para você encontrar alegria And always know that And always know that E sempre saiba disso You don't gotta cry, you don't gotta cry no more You don't gotta cry, you don't gotta cry no more Você não precisa chorar, você não precisa mais chorar I hope you're up there lookin' down on us with a smile on your face I hope you're up there lookin' down on us with a smile on your face Espero que você esteja lá em cima olhando para nós com um sorriso no rosto You don't gotta cry, you don't gotta cry no more You don't gotta cry, you don't gotta cry no more Você não precisa chorar, você não precisa mais chorar I hope you're up there with God feeling loved and set free from your pain I hope you're up there with God feeling loved and set free from your pain Espero que você esteja lá em cima com Deus se sentindo amada e liberta de sua dor Yeah, I look at the situation you had Yeah, I look at the situation you had Sim, eu olho para a situação que você teve Might've made a mistake of leaving, but it's makin' me sad Might've made a mistake of leaving, but it's makin' me sad Pode ter cometido um erro ao ir embora, mas está me deixando triste Thinkin' of you, how you grew up tryna cope with your past? Thinkin' of you, how you grew up tryna cope with your past? Pensando em você, como você cresceu tentando lidar com seu passado? Were you like me in your relationships and pushed away dad? Were you like me in your relationships and pushed away dad? Você era como eu em seus relacionamentos e afastou o pai? I gotta know mama, did you think you were trash? I gotta know mama, did you think you were trash? Eu tenho que saber mamãe, você pensou que era um lixo? Something disposable, that nobody could love or be glad Something disposable, that nobody could love or be glad Algo descartável, que ninguém poderia amar ou se alegrar To say they was with you, that issue is an issue I had To say they was with you, that issue is an issue I had Para dizer que eles estavam com você, esse problema é um problema que eu tive That's why it hurt me when Britney gave me those letters you sent That's why it hurt me when Britney gave me those letters you sent É por isso que me machucou quando Britney me deu aquelas cartas que você enviou I barely read any of 'em, knowin' I'd let them go to my head I barely read any of 'em, knowin' I'd let them go to my head Eu quase não li nenhum delas, sabendo que as deixaria subir à minha cabeça And get to me especially when I feel I related And get to me especially when I feel I related E chegou até mim especialmente quando senti que me relacionei Might not be around for my babies, but know when I say that I love you, that I mean it okay? Might not be around for my babies, but know when I say that I love you, that I mean it okay? Pode não estar por perto para meus bebês, mas sabe quando digo que te amo, é sério, ok? 'Cause nobody's perfect 'Cause nobody's perfect Porque ninguém é perfeito Yeah I guess we all fall short Yeah I guess we all fall short Sim, eu acho que todos nós falhamos And I can't hold this unforgiveness in my heart no more And I can't hold this unforgiveness in my heart no more E eu não posso mais segurar essa falta de perdão em meu coração So just know you're So just know you're Então, apenas saiba que você é Loveable to me, and of course Loveable to me, and of course Amável para mim, e é claro You'll always be momma to us, we'll save a table for four You'll always be momma to us, we'll save a table for four Você sempre será a mamãe para nós, vamos guardar uma mesa para quatro And know that And know that E saiba que You don't gotta cry, you don't gotta cry no more You don't gotta cry, you don't gotta cry no more Você não precisa chorar, você não precisa chorar mais I hope you're up there lookin' down on us with a smile on your face (on your face) I hope you're up there lookin' down on us with a smile on your face (on your face) Espero que você esteja lá em cima olhando para nós com um sorriso no rosto (no rosto) You don't gotta cry, You don't gotta cry no more (no more) You don't gotta cry, You don't gotta cry no more (no more) Você não precisa chorar, você não precisa mais chorar (não mais) I hope you're up there with God feeling loved and set free from your pain (Mama) I hope you're up there with God feeling loved and set free from your pain (Mama) Espero que você esteja lá em cima com Deus se sentindo amada e liberta de sua dor (mamãe) You don't gotta cry, no You don't gotta cry, no Você não precisa chorar, não Yeah, I'm growing now Yeah, I'm growing now Sim, estou crescendo agora Took me a while to see the bigger picture Took me a while to see the bigger picture Levei um tempo para ver a foto maior 'Cause if you were here today and I was talking with ya 'Cause if you were here today and I was talking with ya Porque se você estivesse aqui hoje e eu estivesse conversando com você It'd be a lot of tears of joy falling on my sweatshirt It'd be a lot of tears of joy falling on my sweatshirt Seriam muitas lágrimas de alegria caindo no meu moletom Prolly followed by some apologies and Mom, I missed ya Prolly followed by some apologies and Mom, I missed ya Provavelmente seguido por algumas desculpas e Mãe, senti sua falta Yeah, I pray you see me down here lookin' up Yeah, I pray you see me down here lookin' up Sim, eu oro para que você me veja aqui olhando para cima Still got a lot of things that I need healin' from Still got a lot of things that I need healin' from Ainda tenho muitas coisas das quais preciso me curar But I'll get there eventually so don't you worry none But I'll get there eventually so don't you worry none Mas eu vou chegar lá eventualmente, então não se preocupe com isso I just hope you finally got some peace and you feel happy I just hope you finally got some peace and you feel happy Eu só espero que você finalmente tenha um pouco de paz e se sinta feliz Mom, I love you Mom, I love you Mamãe, eu te amo