True Faith (The Morning Sun) True Faith (The Morning Sun) Fé verdadeira(album) New Order New Order new order I feel so extraordinary I feel so extraordinary Something's got a hold on me Something's got a hold on me Eu me sinto tão extraordinário I get this feeling I'm in motion I get this feeling I'm in motion Alguma coisa me segurou A sudden sense of liberty A sudden sense of liberty Eu tenho este sentimento, estou emocionado I don't care 'cause I'm not there I don't care 'cause I'm not there Uma súbita sensação de liberdade And I don't care if I'm here tomorrow And I don't care if I'm here tomorrow Eu não me importo porque não estou nem aí Again and again I've taken too much Again and again I've taken too much E eu não me importo se vou estar aqui amanhã Of the things that cost you too much Of the things that cost you too much De novo e de novo eu já estou cheio I used to think that the day would never come I used to think that the day would never come Das coisas que custam tão caro I'd see delight in the shade of the morning sun I'd see delight in the shade of the morning sun Eu achei que esse dia nunca chegaria My morning sun is the drug that brings me near My morning sun is the drug that brings me near Que eu teria prazer à sombra do sol nascente To the childhood I lost, replaced by fear To the childhood I lost, replaced by fear O sol nascente é a droga que me traz pra perto I used to think that the day would never come I used to think that the day would never come Da infância que eu perdi substituída pelo medo That my life would depend on the morning sun... That my life would depend on the morning sun... Eu achei que esse dia nunca chegaria When I was a very small boy, When I was a very small boy, Que minha vida dependeria do sol nascente Very small boys talked to me Very small boys talked to me Now that we've grown up together Now that we've grown up together Quando eu era um garoto bem pequeno They're afraid of what they see They're afraid of what they see Garotos bem pequenos conversavam comigo That's the price that we all pay That's the price that we all pay Agora que nós crescemos juntos And the value of destiny comes to nothing And the value of destiny comes to nothing Eles têm medo do que vêm I can't tell you where we're going I can't tell you where we're going Este é o preço que todos nós pagamos I guess there was just no way of knowing I guess there was just no way of knowing Nosso destino tão valioso se torna um nada I used to think that the day would never come I used to think that the day would never come Eu não posso dizer para onde nós vamos I'd see delight in the shade of the morning sun I'd see delight in the shade of the morning sun Imagino que não tem jeito mesmo de saber My morning sun is the drug that brings me near My morning sun is the drug that brings me near Eu achei que esse dia nunca chegaria To the childhood I lost, replaced by fear To the childhood I lost, replaced by fear Que eu teria prazer à sombra do sol nascente I used to think that the day would never come I used to think that the day would never come O sol nascente é a droga que me traz pra perto That my life would depend on the morning sun... That my life would depend on the morning sun... Da infância que eu perdi substituída pelo medo I feel so extraordinary I feel so extraordinary Eu achei que esse dia nunca chegaria Something's got a hold on me Something's got a hold on me Que minha vida dependeria do sol nascente I get this feeling I'm in motion I get this feeling I'm in motion A sudden sense of liberty A sudden sense of liberty Eu me sinto tão extraordinário The chances are we've gone too far The chances are we've gone too far Alguma coisa me segurou You took my time and you took my money You took my time and you took my money Eu tenho este sentimento, estou emocionado Now I fear you've left me standing Now I fear you've left me standing Uma súbita sensação de liberdade In a world that's so demanding In a world that's so demanding O que pode ter ocorrido é que nós fomos longe demais I used to think that the day would never come I used to think that the day would never come Você levou meu tempo e meu dinheiro I'd see delight in the shade of the morning sun I'd see delight in the shade of the morning sun Agora eu temo que você me deixe parado esperando My morning sun is the drug that brings me near My morning sun is the drug that brings me near Em um mundo que é tão exigente To the childhood I lost, replaced by fear To the childhood I lost, replaced by fear Eu achei que esse dia nunca chegaria I used to think that the day would never come I used to think that the day would never come Que eu teria prazer à sombra do sol nascente That my life would depend on the morning sun... That my life would depend on the morning sun... O sol nascente é a droga que me traz pra perto From: [email protected] From: [email protected] Da infância que eu perdi, substitui meu medo Eu achei que esse dia nunca chegaria