×
Original Corrigir

Shake It Up

Shake It Up

You get up in the early morning, You get up in the early morning, Você se levanta de manhã cedo, You never seen a feel like you wanna. You never seen a feel like you wanna. Você nunca viu uma sensação que você quer. Look up and the sky is falling, Look up and the sky is falling, Olhe para cima e o céu está caindo, It’s just another day, call tomorrow. It’s just another day, call tomorrow. É apenas mais um dia, ligue para amanhã. Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, You can make it real if you want it. You can make it real if you want it. Você pode torná-lo real, se você quiser. Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, You can turn the wheel if you want it. You can turn the wheel if you want it. Você pode girar a roda se você quiser. I loved you like you were no other, I loved you like you were no other, Eu amei você como se você fosse nenhum outro, Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, Shake it up. Shake it up. Shake it up. I read your book from front to cover, I read your book from front to cover, Eu li o seu livro de frente para cobrir, Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, Shake it up. Shake it up. Shake it up. There’s a little feel like your own life, There’s a little feel like your own life, Há uma sensação pouco como sua própria vida, Watch you on TV like you’re standing on the front line Watch you on TV like you’re standing on the front line Assista na TV como se você estivesse de pé na linha de frente And the papers say that the later And the papers say that the later E os jornais dizem que o mais tarde Does it have a feel like it’s real, like it’s true? Does it have a feel like it’s real, like it’s true? Será que ela tem um sentir que é real, como se fosse verdade? Does it have a feel like your own life Does it have a feel like your own life Será que ela tem uma sensação como a sua própria vida Watch you on TV like you’re standing on the front line Watch you on TV like you’re standing on the front line Assista na TV como se você estivesse de pé na linha de frente And the papers saying that the later And the papers saying that the later E os documentos dizendo que a posterior Does it have a feel like it’s real, like it’s true? Does it have a feel like it’s real, like it’s true? Será que ela tem um sentir que é real, como se fosse verdade? Does it have a? Does it have a? Será que ela tem um? Do you need it? Do you want it? Do you need it? Do you want it? Do que você precisa? Você quer isso? We’ll rock you on that, we don’t wanna wait. We’ll rock you on that, we don’t wanna wait. Nós vamos sacudir você sobre isso, não quero esperar. Would you spend some money on it? Would you spend some money on it? Quer passar algum dinheiro com isso? Well, I don’t like the sound and I can’t afford the late. Well, I don’t like the sound and I can’t afford the late. Bem, eu não gosto do som e eu não posso pagar o atrasado. Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, You can make a deal if you want it. You can make a deal if you want it. Você pode fazer um negócio se você quiser. Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, Shake it up, yeah, You just gotta do what you’ve gotta. You just gotta do what you’ve gotta. Você só tem que fazer o que você tem que. I read you off from front to cover, I read you off from front to cover, Eu li que você fora de frente para cobrir, You came up on me like a piece of cake. You came up on me like a piece of cake. Você veio para cima de mim como um pedaço de bolo. Still we chose to love each other Still we chose to love each other Ainda que escolhemos amar um ao outro There’s no cure like the ones hit. There’s no cure like the ones hit. Não há cura como as atingidas. Does it have a feel like your own life Does it have a feel like your own life Será que ela tem uma sensação como a sua própria vida Watch you on TV like you’re standing on the front line Watch you on TV like you’re standing on the front line Assista na TV como se você estivesse de pé na linha de frente And the papers saying that the later And the papers saying that the later E os documentos dizendo que a posterior Does it have a feel like it’s real, like it’s true? Does it have a feel like it’s real, like it’s true? Será que ela tem um sentir que é real, como se fosse verdade? Does it have a? Does it have a? Será que ela tem um? Does it have a feel like your own life Does it have a feel like your own life Será que ela tem uma sensação como a sua própria vida Watch you on TV like you’re standing on the front line Watch you on TV like you’re standing on the front line Assista na TV como se você estivesse de pé na linha de frente And the papers saying that the later And the papers saying that the later E os documentos dizendo que a posterior Does it have a feel like it’s real, like it’s true? Does it have a feel like it’s real, like it’s true? Será que ela tem um sentir que é real, como se fosse verdade? Does it have a? Does it have a? Será que ela tem um? Does it have a feel like your own life Does it have a feel like your own life Será que ela tem uma sensação como a sua própria vida Watch you on TV like you’re standing on the front line Watch you on TV like you’re standing on the front line Assista na TV como se você estivesse de pé na linha de frente And the papers saying that the later And the papers saying that the later E os documentos dizendo que a posterior Does it have a feel like it’s real, like it’s true? Does it have a feel like it’s real, like it’s true? Será que ela tem um sentir que é real, como se fosse verdade? Does it have a? Does it have a? Será que ela tem um?

Composição: Bernard (gb 2) Sumner, Peter Hook, Philip Cunningham, Stephen Paul David Morris





Mais tocadas

Ouvir New Order Ouvir