I don't know if I told you, but I'm seeking sanctuary I don't know if I told you, but I'm seeking sanctuary Não sei se já te disse Mas estou procurando um refúgio You'll never guess the things that I do You'll never guess the things that I do Você nunca adivinharia as coisas que faço I'll have the devil round for tea I'll have the devil round for tea O diabo está comigo para tomar um chá Don't you know that I'm here beside you Don't you know that I'm here beside you Você não sabe que estou aqui ao seu lado ? Can't you see that I can't relax Can't you see that I can't relax Você não vê que não consigo relaxar ? When I saw you in my rearview When I saw you in my rearview Quando vi você na vista dos fundos You could've stopped me in my tracks You could've stopped me in my tracks Você poderia ter me parado no caminho I'll be there for you when you want me to I'll be there for you when you want me to Estarei aí por você, quando você me quiser I'll stand by your side like I always do I'll stand by your side like I always do Estarei aí para te ajudar como eu sempre faço In the dead of night it'll be alright In the dead of night it'll be alright Na plenitude da noite estará tudo certo 'Cos I'll be there for you when you want me to 'Cos I'll be there for you when you want me to Porque estarei aí por você, quando você me quiser You can take me to an island, ride across the stormy sea You can take me to an island, ride across the stormy sea Você pode me levar para uma ilha Viajar por um mar revolto We can worship pagan idols, there together you and me We can worship pagan idols, there together you and me Podemos venerar ídolos pagãos Lá, eu e você juntos Why don't you run over here and rescue me? Why don't you run over here and rescue me? Por que você não corre para cá para me resgatar ? You can drive down in your car You can drive down in your car Você pode dirigir seu carro Why don't we both take a ride and turn that key Why don't we both take a ride and turn that key Por que nós não damos um passeio viramos a chave We'll drive at 60 miles an hour We'll drive at 60 miles an hour Dirigiremos a 60 milhas por hora I'll be there for you when you want me to I'll be there for you when you want me to Estarei aí por você, quando você me quiser I'll stand by your side like I always do I'll stand by your side like I always do Estarei aí para te ajudar como eu sempre faço In the dead of night it'll be alright In the dead of night it'll be alright Na plenitude da noite estará tudo certo 'Cos I'll be there for you when you want me to 'Cos I'll be there for you when you want me to Porque estarei aí por você, quando você me quiser I'll be there for you when you want me to I'll be there for you when you want me to Estarei aí por você, quando você me quiser I'll stand by your side like I always do I'll stand by your side like I always do Estarei aí para te ajudar como eu sempre faço In the dead of night it'll be alright In the dead of night it'll be alright Na plenitude da noite estará tudo certo 'Cos I'll be there for you when you want me to 'Cos I'll be there for you when you want me to Porque estarei aí por você, quando você me quiser I'll be there for you when you want me to I'll be there for you when you want me to Estarei aí por você, quando você me quiser I'll stand by your side like I always do I'll stand by your side like I always do Estarei aí para te ajudar como eu sempre faço In the dead of night it'll be alright In the dead of night it'll be alright Na plenitude da noite estará tudo certo 'Cos I'll be there for you when you want me to 'Cos I'll be there for you when you want me to Porque estarei aí por você, quando você me quiser I'll be there for you when you want me to I'll be there for you when you want me to Estarei aí por você, quando você me quiser I'll stand by your side like I always do I'll stand by your side like I always do Estarei aí para te ajudar como eu sempre faço In the dead of night it'll be alright In the dead of night it'll be alright Na plenitude da noite estará tudo certo