It was January, 1963 It was January, 1963 Era janeiro de 1963 When Johnny came home with a gift for me When Johnny came home with a gift for me Quando Johnny voltou pra casa com um presente pra mim He said I bought it for you because I love you He said I bought it for you because I love you Ele disse: comprei isso pra você porque te amo And I bought it for you because it's your birthday, too And I bought it for you because it's your birthday, too E comprei pra você porque é seu aniversário, também He was so very nice, he was so very kind He was so very nice, he was so very kind Ele era tão encantador, era tão meigo To think of me at this point in time To think of me at this point in time Pensar em mim nesta altura do tempo I used to think of him, he used think of me I used to think of him, he used think of me Costumava pensar nele, ele costumava pensar em mim He told me to close my eyes He told me to close my eyes Ele me pediu para fechar os olhos My gift would be a great surprise My gift would be a great surprise Meu presente seria uma grande surpresa I saw tears were in his eyes I saw tears were in his eyes Vi lágrimas em seus olhos He never meant to hurt me He never meant to hurt me Ele nunca quis me machucar Oh, God, Johnny, don't point that gun at me Oh, God, Johnny, don't point that gun at me Oh, Deus, Johnny, não aponte essa arma para mim There's so many ways our lives have changed There's so many ways our lives have changed Há tantas saídas, nossas vidas mudaram But please, I beg, don't do this to me But please, I beg, don't do this to me Mas por favor, eu suplico, não faça isso comigo Johnny, don't point that gun at me Johnny, don't point that gun at me Johnny, não aponte esta arma pra mim Can I save my life at any price? Can I save my life at any price? Posso salvar minha vida por algum preço? For God's sake won't you listen to me? For God's sake won't you listen to me? Pelo amor de Deus você não vai me ouvir? And though he was ashamed that he had took a life And though he was ashamed that he had took a life E embora ele estivesse envergonhado porque ele tomou uma vida Johnny came home with another wife Johnny came home with another wife Johnny voltou pra casa com outra esposa And he often remembered how it used to be And he often remembered how it used to be E ele freqüentemente lembrava como costumava ser Before that special occasion, 1963 Before that special occasion, 1963 Antes daquela ocasião especial em 1963 There was too many ways that you could kill someone There was too many ways that you could kill someone Havia tantas saídas que você poderia matar alguém Like in a love affair, when the love is gone Like in a love affair, when the love is gone Como em um caso de amor, quando o amor acaba He told me to close my eyes He told me to close my eyes Ele me pediu para fechar os olhos My gift would be a great surprise My gift would be a great surprise Meu presente seria uma grande surpresa I saw hatred in his eyes I saw hatred in his eyes Vi ódio em seus olhos He never meant to hurt me He never meant to hurt me Ele nunca quis me machucar Oh, God, Johnny, don't point that gun at me Oh, God, Johnny, don't point that gun at me Oh, Deus, Johnny, não aponte essa arma para mim There's so many ways our lives have changed There's so many ways our lives have changed Há tantas saídas, nossas vidas mudaram But please, I beg, don't do this to me But please, I beg, don't do this to me Mas por favor, eu suplico, não faça isso comigo Johnny, you keep on using me Johnny, you keep on using me Johnny, você continua me usando Can I change my life for any price? Can I change my life for any price? Posso mudar minha vida por algum preço? Oh, Johnny, won't you listen to me? Oh, Johnny, won't you listen to me? Oh, Johnny você não vai me ouvir? He told me to close my eyes He told me to close my eyes Ele me disse para fechar os olhos My gift would be a great surprise My gift would be a great surprise Meu presente seria uma grande surpresa I saw hatred in his eyes I saw hatred in his eyes Vi ódio em seus olhos But he never meant to hurt me But he never meant to hurt me Mas ele nunca quis me machucar Oh, God, Johnny, don't point that gun at me Oh, God, Johnny, don't point that gun at me Oh, Deus, Johnny, não aponte essa arma para mim There's so many ways our lives have changed There's so many ways our lives have changed Há tantas saídas, nossas vidas mudaram But please, I beg, don't do this to me But please, I beg, don't do this to me Mas por favor, eu suplico, não faça isso comigo Johnny, you keep on using me Johnny, you keep on using me Johnny, você continua me usando Can I change my life for any price? Can I change my life for any price? Posso mudar minha vida por algum preço? Oh, Johnny, won't you listen to me? Oh, Johnny, won't you listen to me? Oh, Johnny você não vai me ouvir? I just want you to be mine, I just want you to be mine, Eu só quero você pra ser meu, I don't want this world to shine I don't want this world to shine Não quero este mundo pra brilhar I don't want this bridge to burn I don't want this bridge to burn Não quero esta ponte pra queimar Oh, Johnny, do you miss me? Oh, Johnny, do you miss me? Oh, Johnny, você tem saudades de mim? I just want to feel for you I just want to feel for you Só quero sentir por você I will always feel for you... I will always feel for you... Sempre sentirei por você...