Did you ever wonder why the wind blows cold? Did you ever wonder why the wind blows cold? Já se perguntou por que o vento sopra... frio? Did you ever realize your face is painted on my soul? Did you ever realize your face is painted on my soul? Já percebeu que seu rosto está pintado Na minha alma? In between your whispers so sincere In between your whispers so sincere Dentre teus suspiros tão sinceros I'll catch you when you fall I'll catch you when you fall Eu te segurarei quando tu caíres Through the eyes of broken innocence Through the eyes of broken innocence Através dos olhos da inocência corrompida I'd sell my heart for stones I'd sell my heart for stones Eu venderia meu coração à troca de pedras Leave it all behind and fade away Leave it all behind and fade away Deixaria tudo pra trás e aos poucos apagaria To feel your purest blue To feel your purest blue Para sentir tua tristeza mais pura I can feel your purest blue, for you I must be strong I can feel your purest blue, for you I must be strong Eu posso sentir tua tristeza mais pura Por ti eu devo ser forte For I don't know right from wrong For I don't know right from wrong Por eu não saber diferenciar o certo do errado Did you ever wonder why they all have gone away? Did you ever wonder why they all have gone away? Já se perguntou por que eles se foram todos? Did you ever realize that nothing changes, everything stays the same? Did you ever realize that nothing changes, everything stays the same? Já percebeu que nada muda Tudo fica na mesma? In between your whispers so sincere In between your whispers so sincere Dentre teus suspiros tão sinceros I'll catch you when you fall I'll catch you when you fall Eu te segurarei quando tu caíres Through the eyes of broken innocence Through the eyes of broken innocence Através dos olhos da inocência corrompida I'd sell my heart for stones I'd sell my heart for stones Eu venderia meu coração à troca de pedras Leave it all behind and fade away Leave it all behind and fade away Deixaria tudo pra trás e aos poucos apagaria To feel your purest blue To feel your purest blue Para sentir tua tristeza mais pura I can feel your purest blue, for you I must be strong I can feel your purest blue, for you I must be strong Eu posso sentir tua tristeza mais pura Por ti eu devo ser forte For I don't know right from wrong For I don't know right from wrong Por eu não saber diferenciar o certo do errado I will lay in the gentle hands of your controlling gaze I will lay in the gentle hands of your controlling gaze Eu pousarei nas gentis mãos de teu olhar controlador I will be your servant through your darkest days I will be your servant through your darkest days Serei teu servo através de teus dias mais escuros I will make the sacrifice and change just for you I will make the sacrifice and change just for you Farei o sacrifício e mudarei só por ti I will dive into the essence of your purest blue I will dive into the essence of your purest blue Mergulharei na essência de tua tristeza mais pura In between your whispers so sincere In between your whispers so sincere Dentre teus suspiros tão sinceros I'll catch you when you fall I'll catch you when you fall Te segurarei quando tu caíres Through the eyes of broken innocence Through the eyes of broken innocence Através dos olhos da inocência corrompida I'd sell my heart for stones I'd sell my heart for stones Eu venderia meu coração à troca de pedras Leave it all behind and fade away Leave it all behind and fade away Deixaria tudo pra trás e aos poucos apagaria To feel your purest blue To feel your purest blue Para sentir tua tristeza mais pura I can feel your purest blue, for you I must be strong I can feel your purest blue, for you I must be strong Eu posso sentir tua tristeza mais pura Por ti eu devo ser forte For I don't know right from wrong For I don't know right from wrong Por eu não saber diferenciar o certo do errado