Honestly it's not my fault Honestly it's not my fault Sinceramente, é tudo culpa minha That society's a cult That society's a cult Aquela sociedade é uma seita Constantly under assault Constantly under assault Constantemente sob ataque From semi-automatic thoughts From semi-automatic thoughts Dos pensamentos semiautomáticos Coming from the internet Coming from the internet Vindos da internet Fuck life, marry my bed Fuck life, marry my bed Foda-se a minha vida, caso com minha cama Kill the voices in my head Kill the voices in my head Mato as vozes na minha cabeça Fuck life, marry my bed Fuck life, marry my bed Foda-se a minha vida, caso com minha cama Kill the voices in my head Kill the voices in my head Mato as vozes na minha cabeça I can't do anything right I can't do anything right Eu não faço nada direito I'm a deer in white headlights I'm a deer in white headlights Eu estou exposta como um cervo com chifres brilhantes Adrenaline flight or fight Adrenaline flight or fight Luta ou fuga de adrenalina Sharp teeth getting ready to bite Sharp teeth getting ready to bite Dentes afiados ficando prontos para morder In self defense, barbed wire wrapped around my fence In self defense, barbed wire wrapped around my fence Em legítima defesa, arrame farpado enrolado na minha cerca Honestly it's not my fault Honestly it's not my fault Sinceramente, é tudo culpa minha That society's a cult That society's a cult Aquela sociedade é uma seita Constantly under assault Constantly under assault Constantemente sob ataque From semi-automatic thoughts From semi-automatic thoughts Dos pensamentos semiautomáticos Coming from the internet Coming from the internet Vindos da internet Fuck life, marry my bed Fuck life, marry my bed Foda-se a minha vida, caso com minha cama Kill th? voices in my head Kill th? voices in my head Mato as vozes na minha cabeça Fuck life, marry my b?d Fuck life, marry my b?d Foda-se a minha vida, caso com minha cama Kill the voices in my head Kill the voices in my head Mato as vozes na minha cabeça They don't care if I live or die They don't care if I live or die Eles não se importam se eu vivo ou morro Join the club, baby, neither do I Join the club, baby, neither do I Se junte ao clube, amor, eu também não me importo Somewhere along this fucked up line Somewhere along this fucked up line Em algum lugar ao longo dessa linha fodida White flag, had to give in, stopped trying White flag, had to give in, stopped trying Bandeira branca, precisei de desistir, parar de tentar To prove my worth, I'm so sick of eating dirt To prove my worth, I'm so sick of eating dirt Para provar meu valor, eu estou tão cansada de comer terra Honestly it's not my fault Honestly it's not my fault Sinceramente, é tudo culpa minha That society's a cult That society's a cult Aquela sociedade é uma seita Constantly under assault Constantly under assault Constantemente sob ataque From semi-automatic thoughts From semi-automatic thoughts Dos pensamentos semiautomáticos Coming from the internet Coming from the internet Vindos da internet Fuck life, marry my bed Fuck life, marry my bed Foda-se a minha vida, caso com minha cama Kill the voices in my head Kill the voices in my head Mato as vozes na minha cabeça Fuck life, marry my bed Fuck life, marry my bed Foda-se a minha vida, caso com minha cama Kill the voices in my head Kill the voices in my head Mato as vozes na minha cabeça Kill the voices in my head Kill the voices in my head Mato as vozes na minha cabeça Kill the voices in my head Kill the voices in my head Mato as vozes na minha cabeça Whole life hangin' from a chandelier Whole life hangin' from a chandelier Toda a vida pendurada em um lustre Don't know when it's gonna drop Don't know when it's gonna drop Não sei quando vai cair Playin' into my worst fears Playin' into my worst fears Brincando com os meus piores medos Saying: When you're gonna go? Bye-bye Saying: When you're gonna go? Bye-bye Diga: Quando você vai? Garoto, tchau Can't turn these voices off Can't turn these voices off Não consigo desligar essas vozes Honestly it's not my fault Honestly it's not my fault Sinceramente, é tudo culpa minha That society's a cult That society's a cult Aquela sociedade é uma seita Constantly under assault Constantly under assault Constantemente sob ataque From semi-automatic thoughts From semi-automatic thoughts Dos pensamentos semiautomáticos Coming from the internet Coming from the internet Vindos da internet Fuck life, marry my bed Fuck life, marry my bed Foda-se a minha vida, caso com minha cama Kill the voices in my head Kill the voices in my head Mato as vozes na minha cabeça Fuck life, marry my bed Fuck life, marry my bed Foda-se a minha vida, caso com minha cama Kill the voices in my head Kill the voices in my head Mato as vozes na minha cabeça