Out on the trans-Canada highway Out on the trans-Canada highway Out on the Trans-Canada Highway There was a girl hitchhiking with her dog There was a girl hitchhiking with her dog Havia uma moça pedindo carona com seu cachorro Fireflies buzzin' round her head Fireflies buzzin' round her head Rodada Fireflies buzzin 'a cabeça Like candles in the fog. Like candles in the fog. Como velas na névoa. He was three miles down the road He was three miles down the road Ele foi três milhas abaixo da estrada Tryin' to stay up, but he knew that he couldn't Tryin' to stay up, but he knew that he couldn't Tentando ficar acordado, mas ele sabia que não podia She was looking for a ride through the night She was looking for a ride through the night Ela estava olhando para um passeio durante a noite But out there, who wouldn't. But out there, who wouldn't. Mas lá fora, que não iria. They were bound for glory They were bound for glory Eles se dirigiam para a glória Bound for living on the edge Bound for living on the edge Bound para viver na borda They were bound for each other They were bound for each other Eles estavam ligados um ao outro Like two comets heading for a bed. Like two comets heading for a bed. Como dois cometas posição para uma cama. She had a new way of living She had a new way of living Ela tinha uma nova maneira de viver New way of looking at life New way of looking at life Nova forma de olhar a vida He had an '84 International and two kids He had an '84 International and two kids Ele tinha uma International '84 e dois filhos He left back home with his wife. He left back home with his wife. Ele deixou para trás para casa com sua esposa. He was tired of writin' letters to himself He was tired of writin' letters to himself Ele estava cansado de cartas que escrevo para si mesmo And living in the dark And living in the dark E viver no escuro She was open to suggestions She was open to suggestions Ela estava aberto a sugestões And some say she had a broken heart. And some say she had a broken heart. E alguns dizem que ela tinha um coração quebrado. He had everything he wanted He had everything he wanted Ele tinha tudo o que ele quis 'Til it all turned out to be a job 'Til it all turned out to be a job 'Til tudo acabou por ser um trabalho One fallen asleep trucker One fallen asleep trucker Um caminhoneiro adormecido And a girl hitchhiking with her dog. And a girl hitchhiking with her dog. E uma moça pedindo carona com seu cão. They were bound for glory They were bound for glory Eles se dirigiam para a glória Bound for living on the edge Bound for living on the edge Bound para viver na borda They were bound for each other They were bound for each other Eles estavam ligados um ao outro Like two comets heading for a bed. Like two comets heading for a bed. Como dois cometas posição para uma cama. She had a new way of living She had a new way of living Ela tinha uma nova maneira de viver New way of looking at life New way of looking at life Nova forma de olhar a vida He had an '84 International and two kids He had an '84 International and two kids Ele tinha uma International '84 e dois filhos He left back home with his wife. He left back home with his wife. Ele deixou para trás para casa com sua esposa. Out on the trans-Canada highway Out on the trans-Canada highway Out on the Trans-Canada Highway The sun came climbing up the cab The sun came climbing up the cab O sol chegou a subir na cabine By the time it hit the window they were wakin' up By the time it hit the window they were wakin' up No momento em que atingiu a janela que eles estavam wakin 'up From what little sleep they had. From what little sleep they had. Desde o pouco sono que tinha. When that heat hit the blankets When that heat hit the blankets Quando o calor atingiu os cobertores They were looking for love at second sight They were looking for love at second sight Eles estavam à procura de amor à segunda vista Just starin' in each others' eyes Just starin' in each others' eyes Apenas olhando nos olhos uns dos outros Findin' it in the mornin' light. Findin' it in the mornin' light. Achando-o na manhã de luz. They were bound for glory They were bound for glory Eles se dirigiam para a glória Bound for living on the edge Bound for living on the edge Bound para viver na borda They were bound for each other They were bound for each other Eles estavam ligados um ao outro Like two blankets layin' on a bed. Like two blankets layin' on a bed. Como dois cobertores deitada sobre uma cama. She had a new way of living She had a new way of living Ela tinha uma nova maneira de viver New way of looking at life New way of looking at life Nova forma de olhar a vida He had an '84 International and two kids He had an '84 International and two kids Ele tinha uma International '84 e dois filhos He left back home with his wife. He left back home with his wife. Ele deixou para trás para casa com sua esposa.