Sowing in the fields of gray and far from home Sowing in the fields of gray and far from home Semeando nos campos cinzas e longe de casa In a place of no return In a place of no return Em um lugar sem retorno Feeling like you might be in a danger zone Feeling like you might be in a danger zone Sentindo como se você pudesse estar em uma zona de perigo Before the fire starts to burn Before the fire starts to burn Antes do fogo começar a queimar Look away - to a place where this war is worlds away Look away - to a place where this war is worlds away Desvie o olhar - para um lugar onde a guerra é distante When it's all about you and it's not about me When it's all about you and it's not about me Quando é tudo sobre você e não sobre mim To a place where you know you'll be ok To a place where you know you'll be ok Para um lugar onde você que estará ok And it's all about you and you get it for free And it's all about you and you get it for free E é tudo sobre você e você pode ser livre And I have my whole life in front of me And I have my whole life in front of me E eu tenho toda minha vida na minha frente As the world keeps moving on it's time to change As the world keeps moving on it's time to change Enquanto o mundo mantém-se movendo é hora de mudar Bring the changes to the front Bring the changes to the front Trazer as mudanças para a frente Maybe this is only in my mind today Maybe this is only in my mind today Talvez isto esta somente em minha mente hoje But I can change it if I want But I can change it if I want Mas eu posso muda-lo se eu quiser. Look away - to a place where this war is worlds away Look away - to a place where this war is worlds away Desvie o olhar - para um lugar onde a guerra é distante When it's all about you and it's not about me When it's all about you and it's not about me Quando é tudo sobre você e não sobre mim In a place where you'll always want to stay In a place where you'll always want to stay Para um lugar onde você que estará ok When it's all about you and you get it for free When it's all about you and you get it for free E é tudo sobre você e você pode ser livre And I have my whole life in front of me And I have my whole life in front of me E eu tenho toda minha vida na minha frente There's a place for me in the city of light if I'm found there There's a place for me in the city of light if I'm found there Há um lugar para mim na cidade da luz e eu me encontrei lá There's a chance to be and I think that I might understand there There's a chance to be and I think that I might understand there Existe uma chance para estar e acho que posso entender lá There's a place for me in the city of light if I'm found there There's a place for me in the city of light if I'm found there Há um lugar para mim na cidade da luz e eu me encontrei lá There's a chance to be and I think that I might understand there There's a chance to be and I think that I might understand there Existe uma chance para estar e acho que posso entender lá Run, baby, run, chase the dragons once more Run, baby, run, chase the dragons once more Corra, baby, corra, persiga os dragões mais uma vez Have fun in the sun, scrape for a little bit more Have fun in the sun, scrape for a little bit more Divirta-se no sol, raspe um pouco mais They can love you to death They can love you to death Eles podem amar você até a morte But one thing's for sure But one thing's for sure Mas uma coisa é certa I'll still love you more I'll still love you more Eu ainda te amarei mais Go, baby, go, come on and work it on out Go, baby, go, come on and work it on out Vá, baby, vá, venha e se exercite bastante 'Cause it's all just a show, that's what life's all about 'Cause it's all just a show, that's what life's all about Pois é tudo apenas um show, isso é sobre tudo o que a vida é You can grind down the wheel 'til you can't feel no more You can grind down the wheel 'til you can't feel no more Você pode triturar a roda até não poder sentir mais nada But I'll still love you more But I'll still love you more Mas eu ainda te amarei mais I'll still love you more I'll still love you more Eu ainda te amarei mais Take, baby, take, 'til there's nothin' to give Take, baby, take, 'til there's nothin' to give Aproveite, baby, aproveite,até que não exista nada para dar Life on the make, sure ain't no way to live Life on the make, sure ain't no way to live Vida na forma, com certeza não há nenhuma maneira de viver You can run 'til you drop, burn down every door You can run 'til you drop, burn down every door Você pode correr até cair, queimar qualquer porta But I'll still love you more But I'll still love you more Mas eu ainda te amarei mais I'll still love you more I'll still love you more Eu ainda te amarei mais This is the day all your life you've looked forward This is the day all your life you've looked forward Esse é o dia de que toda sua vida você olhou para a frente To when you'd get lucky; take life for a ride To when you'd get lucky; take life for a ride Pra quando tiver sorte, aproveite a vida para um passeio But now that it's here it's the great disappointment But now that it's here it's the great disappointment Mas agora que é aqui que a grande frustração You find yourself empty and lonely inside You find yourself empty and lonely inside Você se encontra vazio e só por dentro Like the spark that was in you was lost and quietly died Like the spark that was in you was lost and quietly died Como uma faísca que estava em você foi perdida e morreu tranquilamente But there's a homecoming beyond the danger zone But there's a homecoming beyond the danger zone Mas há um regresso a casa além da zona de perigo Where you never feel alone Where you never feel alone Onde você nunca se sente só And tomorrow feels like home And tomorrow feels like home E amanhã se sente em casa Yes, there's a homecoming that they can't take away Yes, there's a homecoming that they can't take away Sim, há um regresso a casa que eles não podem dormir Like a child gone far away Like a child gone far away Como uma criança que foi longe Come on home, it'll be ok Come on home, it'll be ok Venha para casa, estará tudo bem Tried tribulation at first it was nothing Tried tribulation at first it was nothing Tribulação tentada a principio não foi nada Like nothing before you could turn back the tide Like nothing before you could turn back the tide Como nada antes você pudesse voltar a maré But now that you're older you're like the new husband But now that you're older you're like the new husband Mas agora que está mais velho você é como o novo marido Who lifts up the veil from off of his bride Who lifts up the veil from off of his bride Que levanta o véu de fora de sua noiva And finds she's not quite the young girl that he had in mind And finds she's not quite the young girl that he had in mind E descobre que não é bem a jovem que ele tinha em mente But there's a homecoming beyond the danger zone But there's a homecoming beyond the danger zone Mas há um regresso a casa além da zona de perigo Where you never feel alone Where you never feel alone Onde você nunca se sente só And tomorrow feels like home And tomorrow feels like home E amanhã se sente em casa Yes, there's a homecoming when you'll admit you're wrong Yes, there's a homecoming when you'll admit you're wrong Sim, há um regresso a casa quando admitir que está errado When you're tired and you've lived too long When you're tired and you've lived too long Quando você está cansado e quando tem vivido por muito tempo Come on home where you belong Come on home where you belong Venha para casa onde você pertence There's a homecoming beyond the danger zone There's a homecoming beyond the danger zone Mas há um regresso a casa além da zona de perigo Where you never feel alone Where you never feel alone Onde você nunca se sente só And tomorrow feels like home And tomorrow feels like home E amanhã se sente em casa Yes, there's a homecoming where there's no fear or pride Yes, there's a homecoming where there's no fear or pride Sim, há um regresso a casa onde não há medo ou orgulho Your senses open wide Your senses open wide Seus sentidos bem abertos This home is on the inside This home is on the inside Essa casa está no interior As the world keeps moving on it's time to change As the world keeps moving on it's time to change Enquanto o mundo mantém-se movendo é hora de mudar And this change is from the heart And this change is from the heart E essa mudança é do coração Sowing down the seeds of gold remove the chains Sowing down the seeds of gold remove the chains Semeando as sementes de ouro que removem correntes I think now's the time to start I think now's the time to start Eu acho que agora é a hora de começar Look away to a place where this war is worlds away Look away to a place where this war is worlds away Desvie o olhar para um lugar onde a guerra é distante When it's all about you and it's not about me When it's all about you and it's not about me Quando é tudo sobre você e não sobre mim To a place where you know you'll be ok To a place where you know you'll be ok Para um lugar onde você que estará ok And it's all about you and you get it for free And it's all about you and you get it for free E é tudo sobre você e você pode ser livre And I have my whole life in front of me And I have my whole life in front of me E eu tenho toda minha vida na minha frente Look away - to a place where this war is worlds away Look away - to a place where this war is worlds away Desvie o olhar - para um lugar onde a guerra é distante When it's all about you and it's not about me When it's all about you and it's not about me Quando é tudo sobre você e não sobre mim In a place where you'll always want to stay In a place where you'll always want to stay Para um lugar onde você que estará ok When it's all about you and you get it for free When it's all about you and you get it for free E é tudo sobre você e você pode ser livre And I have my whole life in front of me And I have my whole life in front of me E eu tenho toda minha vida na minha frente