Grace kept rolling off Grace kept rolling off Graça continuo rolando Like so much rain into a broken cup Like so much rain into a broken cup Tanto como chuva em um copo quebrado It stayed a while but soon was on its way It stayed a while but soon was on its way Ela ficou por um momento mas logo seguiu seu caminho Just like a prize fighter Just like a prize fighter Como um prêmio de lutador Who can hear the count but can't get up Who can hear the count but can't get up Que pode ouvir o contador mas não consegue se levantar I'll sleep a while and fight another day I'll sleep a while and fight another day Eu irei dormir um pouco e lutar outro dia Like a lock to the door, like a latch to the window Like a lock to the door, like a latch to the window Como um cadeado pra porta, como uma trava pra janela Closed to everyone Closed to everyone Fechada pra todo mundo Like a lock to the door, like a latch to the window Like a lock to the door, like a latch to the window Como um cadeado pra porta, como um trava pra janela I was growing colder in the sun I was growing colder in the sun E estava crescendo mais frio que o sol Mirror, mirror in the sky I look to you Mirror, mirror in the sky I look to you Espelho,espelho no céu eu olho pra você But you can't hear me cry But you can't hear me cry Mas você não pode me ouvir chorar Sometimes to seem so far away Sometimes to seem so far away Algumas vezes parece tão longe Why give me this ocean Why give me this ocean Porque me dar esse oceano That nobody wants to get too near That nobody wants to get too near Que ninguém quer se aproximar muito And why, oh God, can I not seize the day? And why, oh God, can I not seize the day? E porque,Oh Deus,eu não posso aproveitar o dia? Like a lock to the door, like a latch to the window Like a lock to the door, like a latch to the window Como um cadeado pra porta, como uma trava pra janela Closed to everyone Closed to everyone Fechada pra todo mundo Like a lock to the door, like a latch to the window Like a lock to the door, like a latch to the window Como um cadeado pra porta, como um trava pra janela I was growing colder in the sun I was growing colder in the sun E estava crescendo mais frio que o sol Years kept blowing by Years kept blowing by Anos continuavam soprando Like so much rain into my heart Like so much rain into my heart Tanto como a chuva no meu coração Waiting for the day Waiting for the day Esperando pelo dia Whem I might get the major part Whem I might get the major part Quando eu posso obter a maior parte And when things didn't go my way And when things didn't go my way E quando as coisas não acontecem do meu jeito I did that I did yesterday I did that I did yesterday Eu fiz aquilo que fiz ontem There wasn't any way to change my heart There wasn't any way to change my heart Não havia nenhuma maneira de mudar o meu coração Like a lock to the door Like a lock to the door Como um cadeado pra porta, Like a latch to the window Like a latch to the window Como uma trava pra janela I was growing colder to the sun I was growing colder to the sun E estava crescendo mais frio que o sol Like a lock to the door, like a latch to the window Like a lock to the door, like a latch to the window Como um cadeado pra porta, como uma trava pra janela (Just enduring my life in silence) (Just enduring my life in silence) (Endurecendo minha vida em silêncio) Closed to everyone Closed to everyone Fechada pra todo mundo Like a lock to the door, like a latch to the window Like a lock to the door, like a latch to the window Como um cadeado pra porta, como um trava pra janela (I kept living my life inside) (I kept living my life inside) (Eu continuei vivendo minha vida interior) I was growing colder in the sun I was growing colder in the sun E estava crescendo mais frio que o sol