I don't need no apology, I don't need you to comfort me I don't need no apology, I don't need you to comfort me Eu não preciso de desculpas, eu não preciso que você me conforte Need no explaination as to why you played Need no explaination as to why you played Não é preciso explicação do porque você jogou And I don't need you to try no more, give me an excuse or lie no more And I don't need you to try no more, give me an excuse or lie no more E eu não preciso que você tente mais, que me de uma explicação ou minta mais Matter of fact baby we have nothin more to say (oh) Matter of fact baby we have nothin more to say (oh) Além do mais meu bem nós não temos mais nada pra dizer Cos when a person makes the same mistakes over and over again Cos when a person makes the same mistakes over and over again Porque quando uma pessoa comete os mesmos erros uma e outra vez (they ain't learning no, they ain't learning no) (they ain't learning no, they ain't learning no) Eles não aprenderam não, eles não aprenderam não And when you put your heart where it don't belong And when you put your heart where it don't belong E quando você coloca seu coração onde ele não pertence Normally it's you that winds up hurting (oh) Normally it's you that winds up hurting (oh) Normalmente é você que acaba de machucando (Oh) I've been burned before but not no more, I'm over I've been burned before but not no more, I'm over Eu já tinha me queimado antes mas não mais, eu superei O-over O-over Superei Said the burden of this love is off my shoulders Said the burden of this love is off my shoulders Disse que o fardo desse amor estava sobre os meus ombros O-over O-over Superei Now i found my smile again cos I'm so over Now i found my smile again cos I'm so over Agora eu encontrei meu sorriso de novo porque eu superei O-over O-over Superei Now i can relax and watch my kids get older and wiser Now i can relax and watch my kids get older and wiser Agora eu posso relaxar e ver minhas crianças mais velhas e sabias Finally enjoy my life cos I'm so over Finally enjoy my life cos I'm so over Finalmente curtir minha vida porque eu superei I can't blame you for anything I can't blame you for anything Eu não posso te culpar por nada All you can do to me is what i let you do All you can do to me is what i let you do Tudo o que você pode fazer pra mim é o que eu deixar você fazer No more baby i messed up bad, you talk real fast No more baby i messed up bad, you talk real fast Não mais meu bem, eu errei feio, você fala muito rápido I let you back to do the same thing again sugar i refuse I let you back to do the same thing again sugar i refuse Eu deixar você voltar a fazer a mesma coisa de novo, açúcar eu recuso Cos when a person makes the same mistakes over and over again Cos when a person makes the same mistakes over and over again Porque quando uma pessoa comete os mesmos erros uma e outra vez (they ain't learning no, they ain't learning no) (they ain't learning no, they ain't learning no) Eles não aprenderam não, eles não aprenderam não And when you put your heart where it don't belong And when you put your heart where it don't belong E quando você coloca seu coração onde ele não pertence Normally it's you winds up hurting (oh) Normally it's you winds up hurting (oh) Normalmente é você que acaba de machucando (Oh) I've been burned before but not no more, I'm over I've been burned before but not no more, I'm over Eu já tinha me queimado antes mas não mais, eu superei O-over O-over Superei Said the burden of this love is off my shoulders Said the burden of this love is off my shoulders Disse que o fardo desse amor estava sobre os meus ombros O-over O-over Superei Now i found my smile again cos I'm so over Now i found my smile again cos I'm so over Agora eu encontrei meu sorriso de novo porque eu superei O-over O-over Superei Now i can relax and watch my kids get older and wiser Now i can relax and watch my kids get older and wiser Agora eu posso relaxar e ver minhas crianças mais velhas e sabias Finally enjoy my life cos I'm so over Finally enjoy my life cos I'm so over Finalmente curtir minha vida porque eu superei You can look at me and know for sure i don't hurt no more You can look at me and know for sure i don't hurt no more Você pode olhar pra e saber de verdade que não doe mais I'm so happy with what I've become I'm so happy with what I've become Eu estou tão feliz com o que me tornei Didn't know just what he had in store Didn't know just what he had in store Eu não sabia o que ele tinha na loja Til i found the guide in me Til i found the guide in me Até que encontrei o guia em mim O-over O-over Superei Said the burden of this love is off my shoulders Said the burden of this love is off my shoulders Disse que o fardo desse amor estava sobre os meus ombros O-over O-over Superei Now i found my smile again cos I'm so over Now i found my smile again cos I'm so over Agora eu encontrei meu sorriso de novo porque eu superei O-over O-over Superei Now i can relax and watch my kids get older and wiser Now i can relax and watch my kids get older and wiser Agora eu posso relaxar e ver minhas crianças mais velhas e sabias Finally enjoy my life cos I'm so over Finally enjoy my life cos I'm so over Finalmente curtir minha vida porque eu superei O-over O-over Superei Said the burden of this love is off my shoulders Said the burden of this love is off my shoulders Disse que o fardo desse amor estava sobre os meus ombros O-over O-over Superei Now i found my smile again cos I'm so over Now i found my smile again cos I'm so over Agora eu encontrei meu sorriso de novo porque eu superei O-over O-over Superei Now i can relax and watch my kids get older and wiser Now i can relax and watch my kids get older and wiser Agora eu posso relaxar e ver minhas crianças mais velhas e sabias Finally enjoy my life cos I'm so over Finally enjoy my life cos I'm so over Finalmente curtir minha vida porque eu superei