Cultivate your hunger, before you idealize. Cultivate your hunger, before you idealize. Cultive a sua fome antes de seu idealizá-la Motivate your anger, to make them all realize. Motivate your anger, to make them all realize. Motive a sua raiva para fazer com que todos percebam Climbing the mountain, never coming down. Climbing the mountain, never coming down. Escalando montanhas sem nunca voltar Break into the contents, never falling down. Break into the contents, never falling down. Vá direto na essência, sem cair My knee is still shaking, like I was twelve, My knee is still shaking, like I was twelve, Meu joelho treme como se tivesse 12 anos e Sneaking out of the classroom, by the back door. Sneaking out of the classroom, by the back door. Saindo da classe, pela porta dos fundos. A man railed at me twice though, but I didn't care. A man railed at me twice though, but I didn't care. Um conselho me levou 2 vezes para casa, mas eu não me importei Waiting is wasting for people like me. Waiting is wasting for people like me. Esperar é perda de tempo para pessoas como eu Don't try to live so wise. Don't try to live so wise. Não se ache muito esperto Don't cry 'cause you're so right Don't cry 'cause you're so right Não chore porque você está certo Don't dry with fakes so fears, Don't dry with fakes so fears, Não se anule com pessoas falsas ou medos Cause you will hate yourself in the end. Cause you will hate yourself in the end. Por que você se odiará no final (Repeats) (Repeats) (Repete) You say, "Dreams are dreams." You say, "Dreams are dreams." Você diz que sonhos são sonhos "I ain't gonna play the fool anymore." "I ain't gonna play the fool anymore." e que "não vou mais fazer papel de boba, You say, "'Cause I still got my soul." You say, "'Cause I still got my soul." porque eu ainda tenho a minha alma" Take your time, baby, your blood needs slowing down. Take your time, baby, your blood needs slowing down. Leve o tempo que precisar baby, seu sangue precisa dar uma acalmada Breach your soul to reach yourself before you gloom. Breach your soul to reach yourself before you gloom. Rompa a sua alma para que você consiga se alcançar antes da amargura Reflection of fear makes shadow of nothing, shadow of Reflection of fear makes shadow of nothing, shadow of Reflexos de medos fazem sombras de coisa alguma, nothing. nothing. coisa alguma. You still are blind, if you see a winding road, You still are blind, if you see a winding road, Você continua cega se vê ventos na estrada 'Cause there's always a straight way to the point you see. 'Cause there's always a straight way to the point you see. Porque há sempre um caminho direto até o ponto que você vê. Don't try to live so wise. Don't try to live so wise. Não tente viver com tanta esperteza Don't cry 'cause you're so right Don't cry 'cause you're so right Não chore porque você está certa Don't dry with fakes so fears, Don't dry with fakes so fears, Não se esgote com falsos medos Cause you will hate yourself in the end. Cause you will hate yourself in the end. Por que você se odiará no final (Repeats) (Repeats) (Repete)