We can walk across the desert...sail the seas We can walk across the desert...sail the seas Podemos caminhar pelo deserto ... navegar pelos mares We can rule the world and tame our destiny We can rule the world and tame our destiny Podemos governar o mundo e dominar o nosso destino The price we pay for immortality...is death The price we pay for immortality...is death O preço que pagamos pela imortalidade é a morte ... In shallow waters we run aground In shallow waters we run aground Em águas rasas que encalhou Move on now, the sun is setting Move on now, the sun is setting Mova-se agora, o sol está se pondo On all that is left undone On all that is left undone Em tudo o que foi deixado desfeito Awaiting the final wake up call Awaiting the final wake up call Aguardando o chamado final de despertamento Just to fall asleep again Just to fall asleep again Só para adormecer novamente Live for tomorrow, die today Live for tomorrow, die today Live para amanhã, morrer hoje The lies that feed us are leading you astray The lies that feed us are leading you astray As mentiras que nos alimentam estão levando para o caminho errado Worshiping the holiness of mankind Worshiping the holiness of mankind Adorando a santidade da humanidade Close your eyes and leave it all behind Close your eyes and leave it all behind Feche os olhos e deixar tudo para trás Power of depravity, killing you within Power of depravity, killing you within Poder da depravação, matando-o dentro Leaders lie and children die in this mean machine Leaders lie and children die in this mean machine Líderes mentem e crianças morrem nesta máquina média Worshiping the hollowness of mankind Worshiping the hollowness of mankind Adorando o vazio do homem Close your eyes and leave them all behind Close your eyes and leave them all behind Feche os olhos e deixá-los todos para trás Time after time... Time after time... Vez após vez ... We keep resisting We keep resisting Nós continuamos resistindo Time of redemption...shall come in the end Time of redemption...shall come in the end Time da redenção ... entra no final We'll heed the warning We'll heed the warning Vamos prestar atenção à advertência Lead us from slavery... Lead us from slavery... Leva-nos da escravidão ... We cry We cry Choramos How long can we go on this way? when will we ever be true? How long can we go on this way? when will we ever be true? Quanto tempo podemos continuar nesse caminho? quando será que vamos ser verdade? And how can we justify our deeds... And how can we justify our deeds... E como podemos justificar nossas ações ... When all we've have accomplished for two thousand years... When all we've have accomplished for two thousand years... Quando tudo que nós temos realizado há dois mil anos ... is raping and killing, wounding and stealing is raping and killing, wounding and stealing está estuprando e matando, ferindo e roubar The tower of Babel higher we climb The tower of Babel higher we climb A torre de Babel maior subimos Cloning humanity, blindfolding God Cloning humanity, blindfolding God Clonagem humanidade, Deus blindfolding Heaven's on sale now, just pay with ten faithless souls Heaven's on sale now, just pay with ten faithless souls O céu está à venda agora, basta pagar com dez almas infiéis In the name of religion we slay In the name of religion we slay Em nome da religião, nós matamos Burning the candle, sooner then we think, it's coming to an end Burning the candle, sooner then we think, it's coming to an end Queimando a vela, mais cedo, então nós pensamos, é chegar ao fim Rush through the moments, do not look behind Rush through the moments, do not look behind Rush através de momentos, não olhe para trás You might just feel the need to breathe You might just feel the need to breathe Você pode apenas sentir a necessidade de respirar Inhale the poison, pumping through your veins indoctrinated Inhale the poison, pumping through your veins indoctrinated Inale o veneno, em suas veias doutrinados Stay through the dark night, when the morning comes Stay through the dark night, when the morning comes Fique dentro da noite escura, quando chega a manhã You'll be rewarded...scarred for life... You'll be rewarded...scarred for life... Você será recompensado ... scarred para a vida ... Try to rise above it all...again Try to rise above it all...again Tente levantar-se acima de tudo ... de novo One more time we crash and burn One more time we crash and burn Mais uma vez nós batemos e queimamos One way out is all that's offered here One way out is all that's offered here Uma saída é tudo o que é oferecido aqui Trust the machine, hold on to it's promises Trust the machine, hold on to it's promises Confie na máquina, mantenha-se em suas promessas Move on now, the sun is setting Move on now, the sun is setting Mova-se agora, o sol está se pondo On all that is left undone On all that is left undone Em tudo o que foi deixado desfeito Awaiting the final wake up call Awaiting the final wake up call Aguardando o chamado final de despertamento Just to fall asleep again... Just to fall asleep again... Só para adormecer de novo ... Live for tomorrow and die today Live for tomorrow and die today Vivo para morrer hoje e amanhã No room for questions on our way... No room for questions on our way... Não há espaço para perguntas no caminho ... As long as this moment is not the end, I remain alive As long as this moment is not the end, I remain alive Enquanto esse momento não é o fim, eu permaneço vivo Tomorrow I will pray for the ones who did not survive Tomorrow I will pray for the ones who did not survive Amanhã vou orar por aqueles que não sobreviveram Tell me all who made it... and show me all who fell Tell me all who made it... and show me all who fell Diga-me tudo que fez ... e mostra-me todos os que caíram Upon the clouds of heaven... into the fires of hell Upon the clouds of heaven... into the fires of hell Sobre as nuvens do céu ... no fogo do inferno Distant light beyond our vision, yet so beautiful Distant light beyond our vision, yet so beautiful Distant luz além de nossa visão, ainda tão bonita Inminent night, darker than the depths that evil revealed Inminent night, darker than the depths that evil revealed Inminent noite, mais escura do que os abismos do mal revelaram Gently picking up the pieces of this shattered dream Gently picking up the pieces of this shattered dream Gentilmente pegando os pedaços deste sonho despedaçado I place the broken puzzle into blood stained hands I place the broken puzzle into blood stained hands Eu coloco o quebra-cabeça dividido em mãos manchadas de sangue From the safety in the distance... I watch the great fall of man From the safety in the distance... I watch the great fall of man Da segurança à distância ... Eu vejo a grande queda do homem Time after time Time after time Repetidas vezes Time of redemption shall come in the end... Time of redemption shall come in the end... Time da redenção virá no final ... Lead us from slavery Lead us from slavery Leva-nos da escravidão We cry...after time... We cry...after time... Choramos ... depois de um tempo ... Time of redemption shall come in the end... Time of redemption shall come in the end... Time da redenção virá no final ... Lead us from slavery... Lead us from slavery... Leva-nos da escravidão ... We cry... We cry... Choramos ...