×
Original

Savior Of Song (feat. My First Story)

Salvador da Canção (part. My First Story)

I look across the raging war I look across the raging war Eu olho através da violenta guerra And feel the steady beating of my heart And feel the steady beating of my heart E sinto as fortes batidas do meu coração Arashi no mae no shizu kesa ni Arashi no mae no shizu kesa ni As espadas estão abaixadas Yaiba o furu oroshiteikunda Yaiba o furu oroshiteikunda Pelo silêncio que se encontra diante do vento Kurikaeshi a memory fading ima mo Kurikaeshi a memory fading ima mo Estou desaparecendo na chuva que se repete, e mesmo agora Jidai o koete I tell a story hibiku Jidai o koete I tell a story hibiku Eu passo por esta geração e conto uma história Sensen fukoku no uta zankoku ni somaru Sensen fukoku no uta zankoku ni somaru A canção que proclama guerra ressoa e Kono chikai o Kono chikai o Fere esses votos com crueldade We'll fight until the bitter end We'll fight until the bitter end Estamos lutando até o amargo fim Togireta ikitome o Togireta ikitome o Damos um último suspiro antes de nossa respiração parar Kegareta sekai o tsungagitomete Kegareta sekai o tsungagitomete Juntos poderemos prender o mundo corrompido Bokura no durumon o Bokura no durumon o Em nosso guindaste Sounds stop and rewind Sounds stop and rewind O som para e retrocede (Stop and rewind) (Stop and rewind) Para e retrocede Ushinatta kib? o Ushinatta kib? o Reúna toda a esperança perdida Kowareta jikan no p?su o atsumete Kowareta jikan no p?su o atsumete E os pedaços quebrados de tempo Torimodosu tame ni Torimodosu tame ni Para pega-los de novo You need to follow no one You need to follow no one Você não precisa seguir ninguém (Following no one) (Following no one) Não siga ninguém Hashiridasu koto sae mo Hashiridasu koto sae mo Mesmo que você comece a correr Kagirinai itsukushimi o Kagirinai itsukushimi o Mesmo com nosso afeto sem limites Michibikidasu arpeggio Michibikidasu arpeggio O arpejo deriva Savior of song Savior of song Salvador da canção Savior of song Savior of song Salvador da canção Ikidomari Ikidomari É um beco sem saída Is this our ending na noni Is this our ending na noni Este é o nosso fim? E ainda... Zenshin tsukisashita Zenshin tsukisashita Perfuraram nosso corpo inteiro. The words of glory meguri The words of glory meguri As palavras de glória que eu acredito Jig?jitoku no michi kawarihateta hibi Jig?jitoku no michi kawarihateta hibi O caminho de "colhendo o que plantou", mudou completamente os nossos dias Aoku terashite Aoku terashite A luz azul brilha intensamente Our distant future we'll defend Our distant future we'll defend Vamos defender nosso futuro distante Kuzureta genjitsu to Kuzureta genjitsu to Tendo sucumbido nossos destinos que ruíram Zetsubou ni karare mayoitsuzukete Zetsubou ni karare mayoitsuzukete E nossos desesperos, continuamos errando. Itsuka nozonda mirai Itsuka nozonda mirai No futuro que uma vez desejamos Sounds stop and rewind Sounds stop and rewind O som para e retrocede (Stop and rewind) (Stop and rewind) Para e retrocede Wasureta kokoro Wasureta kokoro Nossos corações esquecidos Tojikometa yami wo kirihiraite Tojikometa yami wo kirihiraite Foram fechados, precisamos abri-los Mamorinuku tame ni Mamorinuku tame ni Para que fôssemos ver através deles Need to follow no one Need to follow no one Você não precisa seguir ninguém (Following no one) (Following no one) Não siga ninguém Afuredasu shunkan sae mo Afuredasu shunkan sae mo Os instantes transbordam Kanau hazu mo nai yume o Kanau hazu mo nai yume o Até mesmo os nossos desejos que não deveriam se tornar realidade Michibikidasu arpeggio Michibikidasu arpeggio O arpejo deriva Savior of song Savior of song Salvador da canção Savior of song Savior of song Salvador da canção Did you ever take the time to Did you ever take the time to Alguma vez você já ficou um tempo Stop and think Stop and think Parado pensando Or imagine all the damage Or imagine all the damage Imaginando todos os danos You had to cause You had to cause Que você causou? Cause now you're standing Cause now you're standing Porque agora você está de pé In front of a battle scene In front of a battle scene Diante de uma cena de batalha And all the world was And all the world was E todo mundo estava Watching as hope was lost Watching as hope was lost Observando enquanto a esperança se perdia Although you can't Although you can't E se você não puder Undo all that you have done Undo all that you have done Desfazer o que você fez It's not the way It's not the way Não é o caminho To cry or for you to run To cry or for you to run Chorar ou correr You willing me You willing me Você está disposto comigo No way to before mind No way to before mind Nenhuma maneira de antes importa And then you'll find And then you'll find Depois você encontrará The answers inside of you The answers inside of you A resposta dentro de você Bokura ga nozonda ni to I want it Bokura ga nozonda ni to I want it Nós desejamos e dizemos: Eu quero isso Nikushi me ga kutte shimaun darou Nikushi me ga kutte shimaun darou Provavelmente vamos acabar sendo devorados pelo ódio Arasoi no saki ni nokoshita Arasoi no saki ni nokoshita Arranhões serão deixados após a violência Tsumeato wa dare ga kesunda? Tsumeato wa dare ga kesunda? Quem vai ser o único a se livrar deles? Ima made todokanakute Ima made todokanakute Ainda não conseguimos alcançar o que queremos Sukui no te o zutto kobandeita Sukui no te o zutto kobandeita Porque rejeitamos as mãos que vieram para nos salvar Hagane no y? na kurushimi ni Hagane no y? na kurushimi ni Nossas espadas ainda estão abaixadas Yaiba wo furi oroshitekunda Yaiba wo furi oroshitekunda Por nossa angústia de ferro Togireta iki tome o Togireta iki tome o Damos um último suspiro antes de nossa respiração parar Kegare ta sekai tsunagi tomete Kegare ta sekai tsunagi tomete Juntos podemos prender o mundo corrompido Bokura no durumon o Bokura no durumon o Em nosso guindaste Sounds stop and rewind Sounds stop and rewind O som para e retrocede (Stop and rewind) (Stop and rewind) Para e retrocede Ushinatta kib? o Ushinatta kib? o Reúna toda a esperança perdida Kowareta jikan no p?su o atsumete Kowareta jikan no p?su o atsumete E os pedaços quebrados de tempo Torimodosu tame ni Torimodosu tame ni Para pega-los de novo You need to follow no one You need to follow no one Você não precisa seguir ninguém (Following no one) (Following no one) Não siga ninguém Hashiridasu koto sae mo Hashiridasu koto sae mo Mesmo que você comece a correr Kagiri nai itsukushimi o Kagiri nai itsukushimi o Mesmo com nosso afeto sem limites Michibikidasu arpeggio Michibikidasu arpeggio O arpejo deriva Savior of song Savior of song Salvador da canção Savior of song Savior of song Salvador da canção






Mais tocadas

Ouvir Nano Ouvir