Nagareru toki no naka matataku Nagareru toki no naka matataku Uma faísca momentânea cintila Setsunateki kirameki o Setsunateki kirameki o com o tempo que flui. Kono yo no kioku ni kizamu tame Kono yo no kioku ni kizamu tame Acredito que posso continuar caminhando, Arukitsuzukeru Believer Arukitsuzukeru Believer assim a gravar nas memórias desse mundo. Dare ni mo mirenai yume wo mite Dare ni mo mirenai yume wo mite Eu tive um sonho que ninguém mais teve. Iranai mono wa subete suteta Iranai mono wa subete suteta E joguei fora tudo que não precisava. Yuzurenai omoi Yuzurenai omoi Pensamentos aos quais não posso ceder Kono mune ni yadoshite Kono mune ni yadoshite pulsam no meu peito. Mada riaru idearu no hazama ni ite Mada riaru idearu no hazama ni ite Mesmo que eu esteja no vale entre o real e o ideal Gisei no kase ni ashi wo torarete mo Gisei no kase ni ashi wo torarete mo e meus pés estejam presos por correntes de sacrifícios, Afureru shoudou osaekirenai Afureru shoudou osaekirenai meus impulsos transbordantes ainda não estão totalmente reprimidos, Tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara Tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara porque eu tenho um coração que pulsa fervorosamente. Itsuwari osore kyoshoku urei Itsuwari osore kyoshoku urei Fingimento, medo, fachada e tormento. Samazama na negateibu ni Samazama na negateibu ni Não serei suficientemente fraco Torawareru hodo yowaku wa nai Torawareru hodo yowaku wa nai para ser preso por tantas coisas negativas. Kodoku mo shiranu trickster Kodoku mo shiranu trickster Sou um trapaceiro que não conhece a solidão. Yozora o tsukisasu biru no mure Yozora o tsukisasu biru no mure Os muitos edifícios que perfuram o céu noturno, Hoshi nado mienai sora miage Hoshi nado mienai sora miage EU olho para esse céu, onde as estrelas parecem ser invisíveis, Mayoi wa nai ka to Mayoi wa nai ka to e me pergunto: Jibun ni toikakeru Jibun ni toikakeru Não estaria eu perdido? Kono machijuu afureru mono ni mamire Kono machijuu afureru mono ni mamire Coisas como ser manchado por aqueles que transbordam na cidade Utsutsu wo nukasu you na koto wa nai Utsutsu wo nukasu you na koto wa nai ou se apaixonar não acontecerão comigo, Asu e to tsunagaru michi no hate de Asu e to tsunagaru michi no hate de porque no fim da estrada que liga ao amanhã Kono te ni tsukamu mono wo mitai kara Kono te ni tsukamu mono wo mitai kara eu quero ver algo que irá se agarrar a minha mão. Mabuta o toji Mabuta o toji Eu fecho os meus olhos Ishiki no umi ni ukande Ishiki no umi ni ukande e vem à tona no meu mar de consciência Omoiegaku Omoiegaku o momento em que eu irei alcançar Risou wo te ni suru sono toki wo Risou wo te ni suru sono toki wo o ideal que eu imaginei. Kagiri aru sei wo kono yo ni uke Kagiri aru sei wo kono yo ni uke Só para ser aceito por esse mundo e apodrecer, Kare yuku dake wa oroka ni hitoshii Kare yuku dake wa oroka ni hitoshii como se viver fosse o mesmo que ser estúpido. Hoka no dare mo ga mochienai mono Hoka no dare mo ga mochienai mono Vá para o que ninguém mais pode ter! Jibun jishin to iu na no kesshou e Jibun jishin to iu na no kesshou e O cristal conhecido como meu próprio eu. Kireigoto o tsukitoosu koto Kireigoto o tsukitoosu koto Penetre o que está escondido! Itsuka fakuto e kawaru Itsuka fakuto e kawaru Se tornará real um dia. Katakuna ni shinjitsuzuketai Katakuna ni shinjitsuzuketai Eu teimo em continuar acreditando nisso. It's just my faith. The absolute truth. It's just my faith. The absolute truth. É so minha fé. A verdade absoluta. Nagareru toki no naka matataku Nagareru toki no naka matataku Uma faísca momentânea cintila Setsunateki kirameki wo Setsunateki kirameki wo com o tempo que flui. Kono yo no kioku ni kizamu tame Kono yo no kioku ni kizamu tame Acredito que posso continuar caminhando, Arukitsuzukeru Believer Arukitsuzukeru Believer assim a gravar nas memórias desse mundo.