Refrao: Refrao: Refrão: Parle-moi de tes guerres Parle-moi de tes guerres Fale-me de suas guerras Parle-moi de tes droits Parle-moi de tes droits Fale-me de seus direitos Parle-moi de ce père Parle-moi de ce père Fale-me deste pai Qui te bat tant de fois Qui te bat tant de fois Que venceu você tantas vezes Parle-moi de tes peurs Parle-moi de tes peurs Informe os seus medos Parle-moi je te crois Parle-moi je te crois Acho que falei Parle-moi de ton coeur Parle-moi de ton coeur Diga-me do seu coração Qui se meurt au combat Qui se meurt au combat Quem está morrendo na batalha Blotti sans bruit Blotti sans bruit tranquilamente Le long du couloir Le long du couloir Ao longo do corredor Là ou la lumière Là ou la lumière Quando a luz Se perd et s'égare Se perd et s'égare Se perde e vai faltar Tu te replis Tu te replis Você prega Perdu dans le noir Perdu dans le noir Perdido no escuro Suppliant l'homme Suppliant l'homme Suplicante homem Qui te tue du regard Qui te tue du regard Quem mata você pelo olhar Parle-moi des journées de pluie Parle-moi des journées de pluie Fale-me dos dias de chuva Parle-moi de ce qui fait ta vie Parle-moi de ce qui fait ta vie Diga-me o que torna sua vida Parle-moi des milliers de cris Parle-moi des milliers de cris Fale-me dos milhares de gritos Qui hante ton corps et te meurtrit Qui hante ton corps et te meurtrit Que assustam seu corpo e você morre Parle-moi petit à petit Parle-moi petit à petit Fala gradualmente Parle-moi encore quand tout se dit Parle-moi encore quand tout se dit Fala mesmo quando tudo está dito Parle-moi un peu je t'en prie Parle-moi un peu je t'en prie Conte-me um pouco Peço-lhe Parle-moi parle-moi parle-moi Parle-moi parle-moi parle-moi Fala, fala-me, fala-me Refrao: Refrao: Refrão: Parce qu'aujourd'hui au fond de ta chambre Parce qu'aujourd'hui au fond de ta chambre Porque hoje, na parte inferior do seu quarto Tu refais le lit de tes mains qui tremblent Tu refais le lit de tes mains qui tremblent Tou a refazer a cama com as mãos a tremer Pense que demain quand tu seras grand Pense que demain quand tu seras grand Pensar que amanhã será grande quando Tout peut changer demain peut te surprendre Tout peut changer demain peut te surprendre Tudo se pode mudar amanhã você se pode surpreender Tu ne peux pas rester seul ici Tu ne peux pas rester seul ici Você não pode ficar sozinho aqui Ne jamais abandonner ta vie Ne jamais abandonner ta vie Nunca dê a vida! Tu ne peux pas t'enfermer dans l'oubli Tu ne peux pas t'enfermer dans l'oubli Você não pode você pode cair dentro de esquecimento Pour plus que jamais tu ne supplies Pour plus que jamais tu ne supplies Para mais do que nunca fazer fornecimentos {refrao, x2} {refrao, x2} (Refrao, X2) yeah yeah.... yeah yeah.... Yeah Yeah ....