Como las aves del cielo viendo su policromía Como las aves del cielo viendo su policromía Como os pássaros do céu vendo sua policromia Hoy me extasié para verte con tu gracia y simpatía Hoy me extasié para verte con tu gracia y simpatía Hoje fiquei em êxtase ao te ver com sua graça e simpatia Gracias a Dios por tenerte le doy toditos los días Gracias a Dios por tenerte le doy toditos los días Graças a Deus por ter você, eu te dou todos os dias Tú me llevas en tu vuelo lejos de toda agonía Tú me llevas en tu vuelo lejos de toda agonía Você me leva em seu vôo para longe de toda agonia Como eres el más hermoso, motivo de mi alegría Como eres el más hermoso, motivo de mi alegría Como você é a mais linda, motivo da minha alegria Con cariño quise hacerte esta humilde poesía Con cariño quise hacerte esta humilde poesía Com amor eu queria te fazer essa humilde poesia Pues mi corazón y mente meditan todos los días Pues mi corazón y mente meditan todos los días Para meu coração e mente meditar todos os dias Y hoy día tan maravilloso te traje esta melodía Y hoy día tan maravilloso te traje esta melodía E hoje, tão maravilhoso, te trouxe essa melodia Cuando en un sueño profundo, el primer hombre caía Cuando en un sueño profundo, el primer hombre caía Quando em sono profundo o primeiro homem caiu Se transformó en un segundo, pues Dios su cuerpo lo hería Se transformó en un segundo, pues Dios su cuerpo lo hería Ele foi transformado em um segundo, porque Deus seu corpo o machucou Y al sacarte de su ser mientras el hombre dormía Y al sacarte de su ser mientras el hombre dormía E tirando você de seu ser enquanto o homem dormia Te dio forma de mujer, la más dulce compañía Te dio forma de mujer, la más dulce compañía Ele te deu a forma de uma mulher, a companhia mais doce Me cargaste entre tu vientre con insólita armonía Me cargaste entre tu vientre con insólita armonía Você me carregou em sua barriga com uma harmonia incomum Y con un amor creciente vestido de valentía Y con un amor creciente vestido de valentía E com um amor crescente vestido de coragem Te miré cuál mi simiente cuando en tu pecho comía Te miré cuál mi simiente cuando en tu pecho comía Eu olhei para você o que minha semente quando em seu peito eu comi Fuiste piadosa y paciente con tu gran sabiduría Fuiste piadosa y paciente con tu gran sabiduría Você foi piedoso e paciente com sua grande sabedoria Por eso es que la grandeza Por eso es que la grandeza Por isso a grandeza La dignidad y nobleza La dignidad y nobleza A dignidade e a nobreza Carentes de hipocresía Carentes de hipocresía sem hipocrisia Es mi obligación de hombre Es mi obligación de hombre É minha obrigação como homem Juntarlas hoy con tu nombre Juntarlas hoy con tu nombre Junte-se a eles hoje com seu nome Mujer de la vida mía Mujer de la vida mía mulher da minha vida Hija, hermana, madre, abuela, parte de tu apología Hija, hermana, madre, abuela, parte de tu apología Filha, irmã, mãe, avó, parte do seu pedido de desculpas Canción de rima perfecta, de pasión y fantasía Canción de rima perfecta, de pasión y fantasía Canção de rima perfeita, de paixão e fantasia Ayuda idónea, perpetua, promesa en tierra baldía Ayuda idónea, perpetua, promesa en tierra baldía Ajude a encontrar, perpétua, promessa em terreno baldio Señal que deja la estela de mi esperanza en la vía Señal que deja la estela de mi esperanza en la vía Sinal deixado pelo rastro da minha esperança na estrada Serena en el sacrificio como lo mostró María Serena en el sacrificio como lo mostró María Sereno em sacrifício como mostrado por Maria Cuando Gabriel le anunciaba el mensaje que traía Cuando Gabriel le anunciaba el mensaje que traía Quando Gabriel anunciou a mensagem que ele trouxe Se dijo de Dios esclava con una gran gallardía Se dijo de Dios esclava con una gran gallardía Foi dito de Deus um escravo com grande bravura Sin importar los prejuicios trajo al mundo al gran mesías Sin importar los prejuicios trajo al mundo al gran mesías Independentemente do preconceito, ele trouxe o grande messias ao mundo Entonces no veo motivo de darte melancolías Entonces no veo motivo de darte melancolías Então não vejo razão para te dar melancolia Ni tristeza, ni martirio, ni angustia, ni felonía Ni tristeza, ni martirio, ni angustia, ni felonía Nem tristeza, nem martírio, nem angústia, nem crime Quien te mancilla la piel es presa de cobardía Quien te mancilla la piel es presa de cobardía Quem mancha sua pele é presa da covardia Alma impregnada de hiel que va sin rumbo y sin guía Alma impregnada de hiel que va sin rumbo y sin guía Alma impregnada de fel que vai sem rumo e sem guia Por ti hasta el fin de este mundo con gran placer llegaría Por ti hasta el fin de este mundo con gran placer llegaría Por você até o fim deste mundo com muito prazer eu viria Y cuando esté moribundo en el final de mis días Y cuando esté moribundo en el final de mis días E quando estou morrendo no final dos meus dias Poco antes de fallecer te rendiré pleitesía Poco antes de fallecer te rendiré pleitesía Pouco antes de morrer eu vou prestar homenagem a você Y en brazos tuyos mujer, contento me moriría Y en brazos tuyos mujer, contento me moriría E em seus braços mulher, feliz eu morreria Tu misión es dar cariño Tu misión es dar cariño Sua missão é dar amor Tanto al hombre como al niño Tanto al hombre como al niño Tanto homem como criança Con infinita hidalguía Con infinita hidalguía com infinita graça La mía con este pasaje La mía con este pasaje o meu com esta passagem Es brindarte un homenaje Es brindarte un homenaje É dar-lhe uma homenagem Mujer de la vida mía Mujer de la vida mía mulher da minha vida