(Uoh) (Uoh) (Uô) (Los días en que fuiste mía) (Los días en que fuiste mía) (Os dias em que você estava comigo) Oh-ooh Oh-ooh Oh-ooh Una vez y otra vez Una vez y otra vez O tempo todo Me pregunto y no sé responder Me pregunto y no sé responder Me pergunto e não sei responder No vi el momento en que tu mano No vi el momento en que tu mano Não vi o momento em que sua mão Se fue alejando de la mía (oh-uoh) Se fue alejando de la mía (oh-uoh) Foi se afastando da minhão (ô-uô) Quizás tú me intentaste avisar Quizás tú me intentaste avisar Talvez você tenha tentado me avisar Y no supe entender Y no supe entender E eu não soube entender Fui tonta por no darme cuenta Fui tonta por no darme cuenta Vacilei por não ter percebido Las cosas que a ti te dolían Las cosas que a ti te dolían As coisas que estavam te machucando Y ahora que se me hizo tarde Y ahora que se me hizo tarde E agora já é tarde demais Para decirte que eres la única en mi vida Para decirte que eres la única en mi vida Para dizer que você é a única na minha vida Yo te busqué, sin encontrarte Yo te busqué, sin encontrarte Eu te procurei, não te achei ¿Por qué cruzaste al otro lado de la vía? ¿Por qué cruzaste al otro lado de la vía? Por que foi para o outro lado da rua? Dime qué hago con nuestra historia Dime qué hago con nuestra historia Me diga o que vou fazer com a nossa história De tantas noches compartidas De tantas noches compartidas De tantas noites que passamos juntos Porque esta línea divisoria Porque esta línea divisoria Porque esta linha divisória Va separando nuestros días Va separando nuestros días Está separando nossos dias ¿Cómo le pido a mi memoria ¿Cómo le pido a mi memoria Como vou pedir para a minha memória Que borre tu fotografía? Que borre tu fotografía? Apagar a sua fotografia? Me duele demasiado verte Me duele demasiado verte Porque dói muito te ver En mis recuerdos todavía En mis recuerdos todavía Nas minhas lembranças ainda Prefiero perder para siempre Prefiero perder para siempre Prefiro perder para sempre Y que se escapen de mi vida Y que se escapen de mi vida E que se vão da minha vida Los días en que fuiste mía, ooh Los días en que fuiste mía, ooh Os dias em que você estava comigo, ooh Los días en que fuiste mía (mía), ooh Los días en que fuiste mía (mía), ooh Os dias em que você estava comigo (comigo), ooh Cierro lento mis ojos Cierro lento mis ojos Fecho os meus olhos lentamente Si siento que aún puedo ver Si siento que aún puedo ver Quando sinto que ainda posso ver Aquella luz de tu mirada Aquella luz de tu mirada Aquele brilho dos seus olhos Que me robé por el camino Que me robé por el camino Que roubei no meio da caminho Y tan seguro de nada Y tan seguro de nada E sem nenhum cuidado Me fui acostumbrando a creer Me fui acostumbrando a creer Fui me acostumando a acreditar Que te tenía asegurada Que te tenía asegurada Que você não me deixaria Que esto era cosa de destino Que esto era cosa de destino Que éramos fruto do destino Yo te busqué (yo te busqué) Yo te busqué (yo te busqué) Eu te procurei (eu te procurei) Si tú lo sabías Si tú lo sabías Se você sabia disso ¿Por qué cruzaste al otro lado de la vía? ¿Por qué cruzaste al otro lado de la vía? Por que foi para o outro lado da rua? Dime qué hago con nuestra historia Dime qué hago con nuestra historia Me diga o que vou fazer com a nossa história De tantas noches compartidas De tantas noches compartidas De tantas noites que passamos juntos Porque esta línea divisoria Porque esta línea divisoria Porque esta linha divisória Va separando nuestros días Va separando nuestros días Está separando nossos dias ¿Cómo le pido a mi memoria ¿Cómo le pido a mi memoria Como vou pedir para a minha memória Que borre tu fotografía? Que borre tu fotografía? Apagar a sua fotografia? Me duele demasiado verte Me duele demasiado verte Porque dói muito te ver En mis recuerdos todavía En mis recuerdos todavía Nas minhas lembranças ainda Prefiero perder para siempre Prefiero perder para siempre Prefiro perder para sempre Y que se escapen de mi vida Y que se escapen de mi vida E que se vão da minha vida Los días en que fuiste mía Los días en que fuiste mía Os dias em que você estava comigo ¿Cómo haré para olvidarte? (¿Cómo haré para olvidarte?) ¿Cómo haré para olvidarte? (¿Cómo haré para olvidarte?) Como farei para te esquecer? (Como farei para te esquecer?) Si es lo último que quiero Si es lo último que quiero Isso é a última coisa que quero ¿Y cómo haré para mentirme y que puedo empezar de nuevo? ¿Y cómo haré para mentirme y que puedo empezar de nuevo? E como foi para acreditar na mentira de que posso recomeçar? Si muero por despertar y verte aquí una vez más Si muero por despertar y verte aquí una vez más Se morro de vontade de acordar e te ver aqui de novo Dime qué hago con nuestra historia Dime qué hago con nuestra historia Me diga o que vou fazer com a nossa história De tantas noches compartidas De tantas noches compartidas De tantas noites que passamos juntos Porque esta línea divisoria Porque esta línea divisoria Porque esta linha divisória Va separando nuestros días Va separando nuestros días Está separando nossos dias ¿Cómo le pido a mi memoria ¿Cómo le pido a mi memoria Como vou pedir para a minha memória Que borre tu fotografía? Que borre tu fotografía? Apagar a sua fotografia? Me duele demasiado verte Me duele demasiado verte Porque dói muito te ver En mis recuerdos todavía En mis recuerdos todavía Nas minhas lembranças ainda Prefiero perder para siempre Prefiero perder para siempre Prefiro perder para sempre Y que se escapen de mi vida Y que se escapen de mi vida E que se vão da minha vida Los días en que fuiste mía Los días en que fuiste mía Os dias em que você estava comigo