Now the hour has come at last Now the hour has come at last Agora chegou a hora, finalmente The soft and fading light The soft and fading light A luz suave e desbotada Has crossed the west horizon Has crossed the west horizon Cruzou o horizonte oeste And has bidden us goodnight And has bidden us goodnight E nos tem ofertado "boa noite" And what a lovely night it is And what a lovely night it is E que bela noite To walk a moonlit field To walk a moonlit field Para andar em um campo enluarado To see the softer shades To see the softer shades Para ver os tons mais suaves That are by starlight now revealed That are by starlight now revealed Que são, pela luz das estrelas, agora revelados So why is it that now So why is it that now Então porque é que agora When all is quiet and at rest When all is quiet and at rest Quando tudo está calmo e em repouso When candles glow and all the world When candles glow and all the world Quando velas brilham e todo o mundo Is at its very best Is at its very best Está no auge The ponies of Equestria The ponies of Equestria Os pôneis de Equestria Should lock themselves away Should lock themselves away Devem se trancar To shun the moon and wait instead To shun the moon and wait instead Para evitar a Lua e esperar, em vez disso For Sister's sunny day? For Sister's sunny day? Pelo dia ensolarado da Irmã? (In umbra Luna est) (In umbra Luna est) (A Lua está na sombra) Am I so wrong to wish that they Am I so wrong to wish that they Estou tão errada em desejar que eles Would see things like I do? Would see things like I do? Vejam as coisas como eu? And am I so wrong to think And am I so wrong to think E estou tão errada de pensar That they might love me too? That they might love me too? Que eles podem me amar também? Why shouldn't they adore me? Why shouldn't they adore me? Por que não devem me adorar? Is it not within my right? Is it not within my right? Não é meu direito? I'll not be overshadowed! I'll not be overshadowed! Eu não vou ser ofuscada! Mine is not the lesser light! Mine is not the lesser light! A minha luz não é mais fraca! I've waited long enough now I've waited long enough now Eu esperei o tempo suficiente agora For them all to come around For them all to come around Para todos eles mudarem de ideia And though the Sun may plead and threaten And though the Sun may plead and threaten E, embora o Sol implore e ameace The Moon will stand her ground The Moon will stand her ground A Lua vai ficar firme! It comes to this at last It comes to this at last Resumindo, é isso, finalmente I will no longer yield the sky I will no longer yield the sky Eu não vou mais entregar o céu If they cannot love If they cannot love Já que eles não podem amar But one princess alone But one princess alone Somente uma princesa See, the Moon is rising See, the Moon is rising Veja, a Lua está surgindo She has come to claim the heavens for her own She has come to claim the heavens for her own Ela veio para reivindicar os céus para si mesma And all will know the wonder And all will know the wonder E todos saberão a maravilha Of my dark and jeweled sky Of my dark and jeweled sky Do meu céu escuro e cheio de joias When all the world is wrapped When all the world is wrapped Quando todo o mundo está envolto In an eternal lullaby In an eternal lullaby Em uma canção de ninar eterna So say goodnight to this So say goodnight to this Então, diga boa noite a isso The final setting of the sun The final setting of the sun O último pôr-do-Sol Tomorrow dawns in darkness Tomorrow dawns in darkness O amanhã desperta na escuridão The nighttime has begun! The nighttime has begun! A noite já começou! (Nocte) (Nocte) (Nocte)