×
Original Corrigir

The Only Hope For Me Is You

A Única Esperança Pra Mim É Você

(Remember me, remember me) (Remember me, remember me) (Lembre de mim, lembre de mim) Remember me Remember me Lembre de mim Remember me Remember me Lembre de mim Remember me Remember me Lembre de mim Remember me Remember me Lembre de mim Where, where will we stand Where, where will we stand Onde nós ficaremos When all the lights go out When all the lights go out Quando todas as luzes se apagarem Across these city streets Across these city streets Em todas as ruas da cidade Where were you when Where were you when Onde você estava quando All of the embers fell All of the embers fell Todos os ambares caíram? I still remembered them I still remembered them Eu ainda me lembro de lá Covered in ash Covered in ash Coberto em cinzas Covered in glass Covered in glass Coberto em vidro Covered in all my friends Covered in all my friends Coberto em todos meus amigos I still think of the bombs they built I still think of the bombs they built Eu ainda Penso nas bombas que eles construíram If there's a place that I could be If there's a place that I could be Se esse é o melhor que posso ser Then I'd be another memory Then I'd be another memory Então eu seria mais uma memória Can I be the only hope for you? Can I be the only hope for you? Posso ser a única esperança pra você? Because you're the only hope for me Because you're the only hope for me Pois a única esperança pra mim é você And if we can't find where we belong And if we can't find where we belong E se acharmos um lugar ao qual pertencemos We'll have to make it on our own We'll have to make it on our own Nós faremos isso sozinhos Face all the pain and take it on Face all the pain and take it on Enfrentar o que está queimado e melhorar Because the only hope for me is you alone Because the only hope for me is you alone Pois você é a única esperança pra mim E só você How would you be How would you be Como você estaria Many years after the disasters Many years after the disasters Muito como depois do desastre That we've seen That we've seen que vimos What if we learned What if we learned O que aprendemos Of all the people burning Of all the people burning Sobre todas as pessoas queimando Purifying flame Purifying flame Na chama purificadora I'll say it's okay I'll say it's okay Eu digo que está okay I know you can tell I know you can tell Eu sei que você pode notar And though you can see me smile And though you can see me smile E embora você possa me ver sorrir I still think of the guns they sell I still think of the guns they sell Eu ainda Penso nas armas que eles vendem If there's a place that I could be If there's a place that I could be Se esse é o melhor que posso ser Then I'd be another memory Then I'd be another memory Então eu seria mais uma memória Can I be the only hope for you? Can I be the only hope for you? Posso ser a única esperança pra você? Because you're the only hope for me Because you're the only hope for me Pois a única esperança pra mim é você And if we can't find where we belong And if we can't find where we belong E se acharmos um lugar ao qual pertencemos We'll have to make it on our own We'll have to make it on our own Nós faremos isso sozinhos Face all the pain and take it on Face all the pain and take it on Enfrentar o que está queimado e melhorar Because the only hope for me is you alone Because the only hope for me is you alone Pois você é a única esperança pra mim E só você The only hope for me The only hope for me A única esperança pra mim The only hope for me is you The only hope for me is you A única esperança pra mim é você The only hope for me is you The only hope for me is you A única esperança pra mim é você The only hope for me is you The only hope for me is you A única esperança pra mim é você The only hope for me is you The only hope for me is you A única esperança pra mim é você The only hope is! The only hope is! A única esperança é If there's a place that I could be If there's a place that I could be Se esse é o melhor que posso ser Then I'd be another memory Then I'd be another memory Então eu seria mais uma memória Can I be the only hope for you? Can I be the only hope for you? Posso ser a única esperança pra você? Because you're the only hope for me Because you're the only hope for me Pois a única esperança pra mim é você And if we can't find where we belong And if we can't find where we belong E se acharmos um lugar ao qual pertencemos We'll have to make it on our own We'll have to make it on our own Nós faremos isso sozinhos Face all the pain and take it on Face all the pain and take it on Enfrentar o que está queimado e melhorar Because the only hope for me is you alone Because the only hope for me is you alone Pois você é a única esperança pra mim E só você The only hope for me is you The only hope for me is you A única esperança para mim é você (Remember me) (Remember me) (Lembre de mim) The only hope for me is you alone The only hope for me is you alone A única esperança para mim é você sozinho (Remember me) (Remember me) (Lembre de mim) The only hope for me is you The only hope for me is you A única esperança para mim é você (Remember me) (Remember me) (Lembre de mim) The only hope for me is you alone The only hope for me is you alone A única esperança para mim é você sozinho (Remember me) (Remember me) (Lembre de mim) The only hope for me is you The only hope for me is you A única esperança para mim é você (Remember me) (Remember me) (Lembre de mim) The only hope for me is you The only hope for me is you A única esperança para mim é você The only hope for me is you The only hope for me is you A única esperança para mim é você The only hope for me is you alone! The only hope for me is you alone! A única esperança para mim é você Sozinho (Remember me, remember me, remember me, remember me) (Remember me, remember me, remember me, remember me) (Lembre de mim, lembre de mim, lembre de mim, lembre de mim)






Mais tocadas

Ouvir My Chemical Romance Ouvir