Gravity don't mean too much to me Gravity don't mean too much to me A gravidade não importa muito para mim I'm who I've got to be I'm who I've got to be Eu sou o que eu deveria ser These pigs are after me, after you These pigs are after me, after you Esses porcos estão depois de mim, depois de você Run away like it was yesterday Run away like it was yesterday Corra para longe como se isso fosse ontem And we could run away And we could run away E nós poderemos fugir If we could run away, If we could run away, Se você puder fugir Run away from here Run away from here Fuja daqui I gotta bulletproof heart I gotta bulletproof heart Eu tenho um coração a prova de balas You gotta hollow point smile You gotta hollow point smile Você tem um sorriso de ponta oca We had our run away scarves, We had our run away scarves, Nós tivemos nossos lenços de fugir Got a photograph dream on the getaway mile. Got a photograph dream on the getaway mile. Tire uma foto dos sonhos da milha de fuga Let's blow a hole in this town Let's blow a hole in this town Vamos explodir um buraco nesta cidade And do our talking with the laser thing. And do our talking with the laser thing. E fazer nossa conversa com a coisa a laser Coming out of this place Coming out of this place Saindo deste lugar In a bullet's embrace In a bullet's embrace Em um abraço de balas Then we'll doin' again. Then we'll doin' again. E aí nós faríamos isso de novo How can they say, Janna won't you come back home? How can they say, Janna won't you come back home? Como eles podem dizer: Janna você poderia voltar para casa? 'Cause everybody knows you don't 'Cause everybody knows you don't Porque todos sabem que você não vai Ever wanna come back, let me be the one to save you. Ever wanna come back, let me be the one to save you. Nunca voltar, deixe-me ser o que vai te salvar Gravity don't mean too much to me Gravity don't mean too much to me A gravidade não importa muito para mim I'm who I've got to be. I'm who I've got to be. Eu sou o que eu deveria ser These pigs are after me, after you These pigs are after me, after you Esses porcos estão depois de mim, depois de você Run away like it was yesterday Run away like it was yesterday Fuja como se isso fosse ontem When we would run away, When we would run away, Quando nós pudermos fugir, And we could run away, run away from here. And we could run away, run away from here. e nós poderemos fugir, fugir daqui I'm shooting out of this moon I'm shooting out of this moon Eu estou atirando para longe desta lua Because the shuttle liked the company Because the shuttle liked the company Porque o transporte gostou da companhia You stop your preaching right there You stop your preaching right there Você para sua pregação aqui Because I really don't care Because I really don't care Porque eu realmente não ligo And I'll do it again. And I'll do it again. E eu farei isso de novo So get me outta my head. So get me outta my head. Então me leve para fora de minha cabeça 'Cause it's getting quite cramped, you know. 'Cause it's getting quite cramped, you know. Porque está se tornando muito limitado, você sabe Coming ready or not Coming ready or not Vindo pronto ou não When the motor gets hot When the motor gets hot Quando o motor esquentar We can do it again. We can do it again. Nós poderemos fazer isso de novo The papers say, Johnny won't you come back home? The papers say, Johnny won't you come back home? Os jornais dizem: Johnny você não voltará para casa? 'Cause everyone knows you don't wanna give yourself up 'Cause everyone knows you don't wanna give yourself up Porque todo mundo sabe que você não quer se entregar Tell the truth and God will save you Tell the truth and God will save you Fale a verdade e Deus irá te salvar Gravity don't mean too much to me Gravity don't mean too much to me A gravidade não importa muito para mim I'm who I've got to be I'm who I've got to be Eu sou o que eu deveria ser These pigs are after me, after you These pigs are after me, after you Esses porcos estão depois de mim, depois de você Run away like it was yesterday Run away like it was yesterday Corra para longe como se isso fosse ontem And we could run away, And we could run away, E nós poderemos fugir If we could run away, run away from here. If we could run away, run away from here. Se nós pudermos fugir, fugir daqui And though I know how much you hate this And though I know how much you hate this E embora eu saiba o quanto você odeia isso Are you gonna be the ones who save us Are you gonna be the ones who save us Você será quem nos salvará From the black and hopeless feeling From the black and hopeless feeling Dos sentimentos sombrios e desesperançosos Will you meet 'em when the end comes reeling? Will you meet 'em when the end comes reeling? Você vai encontrá-los quando o final vier cambaleando? Throw your heart into this darkness Throw your heart into this darkness Jogue seu coração nesta escuridão Will it ever be the light to shine you out Will it ever be the light to shine you out Isso poderá ser a luz que iluminará você por fora Or fall and leave you stranded Or fall and leave you stranded Ou cairá e deixará você preso Or are you gonna be the one left standing? Or are you gonna be the one left standing? Ou você será o que deixará de pé? You're gonna be the one left standing. You're gonna be the one left standing. Você será o que deixará de pé You're gonna be the one left standing. You're gonna be the one left standing. Você será o que deixará de pé Gravity don't mean too much to me Gravity don't mean too much to me A gravidade não importa muito para mim Is this our destiny Is this our destiny Eu sou o que eu deveria ser This world is after me, after you This world is after me, after you Esse mundo está depois de mim, depois de você Run away like it was yesterday Run away like it was yesterday Corra para longe como se isso fosse ontem And we could run away, run away, run away, And we could run away, run away, run away, E nós poderemos fugir, fugir, fugir Run away from here. Run away from here. Fugir daqui Yeah, Away from here. Yeah, Away from here. Yeah, longe daqui Away from here Away from here Longe daqui