On the outs, On the outs, En las salidas , When she don't like you anymore When she don't like you anymore Cuando no te gusta más On the outs, On the outs, En las salidas , Your picture's shattered on the floor Your picture's shattered on the floor Su imagen es destrozado en el suelo On the outs, On the outs, En las salidas , Your clothes are scattered out the door Your clothes are scattered out the door Sus ropas están esparcidas por la puerta On the outs, On the outs, En las salidas , When things just don't seem like before When things just don't seem like before Cuando las cosas no parecen como antes So you want to get her back now, So you want to get her back now, Así que quieres recuperarla ahora, But you don't really know how But you don't really know how Pero no sabemos realmente cómo You've tried everything, and nothings working You've tried everything, and nothings working Usted ha intentado todo, y nadas de trabajo What would be your first clue, What would be your first clue, ¿Cuál sería su primera pista, That she don't really like you? That she don't really like you? Que realmente no te gusta? Was it the way she never had much to say? Was it the way she never had much to say? ¿Era la manera que ella nunca tuvo mucho que decir ? On the outs, On the outs, En las salidas , When she don't like you anymore When she don't like you anymore Cuando no te gusta más On the outs, On the outs, En las salidas , Your picture's shattered on the floor Your picture's shattered on the floor Su imagen es destrozado en el suelo On the outs, On the outs, En las salidas , Your clothes are scattered out the door Your clothes are scattered out the door Sus ropas están esparcidas por la puerta On the outs, On the outs, En las salidas , When things just don't seem like before When things just don't seem like before Cuando las cosas no parecen como antes Do you need a sample? Do you need a sample? ¿Necesita una muestra? Or mabey an example? Or mabey an example? O Mabey un ejemplo? Of real life and forgiveness to get over this Of real life and forgiveness to get over this De la vida real y el perdón para superar esta So take a little time out, So take a little time out, Así que toma un poco de tiempo , And learn that you can live without And learn that you can live without Y saber que se puede vivir sin A dead-end girlfriend that you've put all your faith in A dead-end girlfriend that you've put all your faith in Una novia sin salida que ha puesto toda su fe en Manipulations cut your throat, Manipulations cut your throat, Manipulaciones cortar su garganta, and now theres blood stains on you coat and now theres blood stains on you coat y ahora los theres manchas de sangre en que capa On the outs On the outs En las salidas When she don't like you any more When she don't like you any more Cuando ella no le gusta a usted más On the outs On the outs En las salidas Your picture's shattered on the floor Your picture's shattered on the floor Su imagen es destrozado en el suelo On the outs On the outs En las salidas Your clothes are scattered out the door Your clothes are scattered out the door Sus ropas están esparcidas por la puerta On the outs On the outs En las salidas When things just don't seem like before When things just don't seem like before Cuando las cosas no parecen como antes on the outs on the outs en las salidas (is it over?) (is it over?) (Es más?) on the outs on the outs en las salidas (is it really over?) (is it really over?) (Es realmente más?) on the outs on the outs en las salidas (is this over?) (is this over?) (¿Es más?) on the outs on the outs en las salidas