You’ve got to pick up the pieces, You’ve got to pick up the pieces, Você tem que juntar os cacos Come on, sort your trash, Come on, sort your trash, Vamos lá, separe seu lixo You better pull yourself back together, You better pull yourself back together, É melhor você se reincorporar Maybe you’ve got too much cash. Maybe you’ve got too much cash. Talvez você tenha muita grana Better call…call the law, Better call…call the law, Melhor chamar, chamar a lei When you gonna turn yourself in? When you gonna turn yourself in? Quando você vai se ligar? Yeah, you’re a politician, Yeah, you’re a politician, Yeah, você é um político Don’t become one of Hitler’s children. Don’t become one of Hitler’s children. Não vire um dos filhos de Hitler Bonzo goes to Bitburg, then goes out for a cup of tea, Bonzo goes to Bitburg, then goes out for a cup of tea, Bonzo vai a Bitburg, e aí sai pra tomar um chá As I watched it on TV, somehow it really bothered me, As I watched it on TV, somehow it really bothered me, Quando eu vi na TV isso me chateou de alguma forma Drank in all the bars in town for an extended foreign policy, Drank in all the bars in town for an extended foreign policy, Bêbado em todos os bares da cidade por uma política externa estendida Pick up the pieces. Pick up the pieces. Junte as peças My brain is hanging upside down, My brain is hanging upside down, Meu cérebro está pendurado de cabeça para baixo I need something to slow me down, I need something to slow me down, Eu preciso de algo pra me deixar devagar Oh yeah, my brain is hanging upside down, Oh yeah, my brain is hanging upside down, Oh yeah, meu cérebro está pendurado de cabeça para baixo I need something to slow me down. I need something to slow me down. Eu preciso de algo pra me deixar devagar Shouldn’t wish you happiness, wish her the very best, Shouldn’t wish you happiness, wish her the very best, Não devia te desejar felicidade, desejo a ela o melhor Fifty thousand dollar dress, Fifty thousand dollar dress, Vestido de 50 mil dólares Shaking hands with your highness. Shaking hands with your highness. Cumprimentando Sua Alteza See through you like cellophane, See through you like cellophane, Vendo através de você como celofane You watch the world complain, but you do it anyway, You watch the world complain, but you do it anyway, Você vê o mundo reclamar, mas mesmo assim você também faz isso Who I am…am I to say? Who I am…am I to say? Quem sou eu, sou eu pra dizer? Bonzo goes to Bitburg, then goes out for a cup of tea, Bonzo goes to Bitburg, then goes out for a cup of tea, Bonzo vai a Bitburg, e aí sai pra tomar um chá As I watched it on TV, somehow it really bothered me, As I watched it on TV, somehow it really bothered me, Quando eu vi na TV isso me chateou de alguma forma Drank in all the bars in town for an extended foreign policy, Drank in all the bars in town for an extended foreign policy, Bêbado em todos os bares da cidade por uma política externa estendida Pick up the pieces. Pick up the pieces. Junte as peças My brain is hanging upside down, My brain is hanging upside down, Meu cérebro está pendurado de cabeça para baixo I need something to slow me down, I need something to slow me down, Eu preciso de algo pra me deixar devagar Oh yeah, my brain is hanging upside down, Oh yeah, my brain is hanging upside down, Oh yeah, meu cérebro está pendurado de cabeça para baixo I need something to slow me down. I need something to slow me down. Eu preciso de algo pra me deixar devagar If there’s one thing that makes me sick, If there’s one thing that makes me sick, Se há algo que me deixa enjoado it’s when someone tries to hide behind politics, it’s when someone tries to hide behind politics, É quando alguém tenta se esconder atrás da política I wish that time could go by fast, I wish that time could go by fast, Eu queria que esse tempo passasse rápido Somehow they manage to make it last. Somehow they manage to make it last. De alguma forma eles conseguem fazê-lo durar My brain is hanging upside down, My brain is hanging upside down, Meu cérebro está pendurado de cabeça para baixo I need something to slow me down, I need something to slow me down, Eu preciso de algo pra me deixar devagar Oh yeah, my brain is hanging upside down, Oh yeah, my brain is hanging upside down, Oh yeah, meu cérebro está pendurado de cabeça para baixo I need something to slow me down, I need something to slow me down, Eu preciso de algo pra me deixar devagar Need something to slow me down. Need something to slow me down. Eu preciso de algo pra me deixar devagar