Black Jesus, white Jesus, Jesus where do I begin? Black Jesus, white Jesus, Jesus where do I begin? Black Jesus, Jesus branco, Jesus por onde eu começo? sons of former slaves, former slave owner's, at the sons of former slaves, former slave owner's, at the filhos de antigos escravos, proprietário de escravos é, na table king, table king, rei de mesa, Fomer cave owner's, gene donors, that's my thing, Fomer cave owner's, gene donors, that's my thing, Fomer proprietário caverna, os doadores de genes, que é minha coisa, baa baa black sheep, what I can, cannot sing. baa baa black sheep, what I can, cannot sing. baa baa ovelha negra, o que posso, não posso cantar. How did it ever get to this, vicious circle, circus How did it ever get to this, vicious circle, circus Como se chegou a esse ponto, o círculo vicioso, circo ring, ring, anel, circumstance has me defending my skin, circumstance has me defending my skin, circunstância tem-me defender a minha pele, on ice where the ice is thin. on ice where the ice is thin. no gelo, onde o gelo é fino. What have we become, why have we become numb? What have we become, why have we become numb? O que nos tornamos, porque é que tornar-se insensível? colour just a cover, uncover, discover within. colour just a cover, uncover, discover within. cor apenas uma tampa, descobrir, descobrir dentro. Stay back, stay back, stay down, Stay back, stay back, stay down, Afaste-se, ficar para trás, ficar em baixo, stay back, stay back, stay down, stay back, stay back, stay down, ficar para trás, ficar para trás, ficar em baixo, stay back, stay back, stay down, stay back, stay back, stay down, ficar para trás, ficar para trás, ficar em baixo, peace is our policy, for peace we're bound! peace is our policy, for peace we're bound! a paz é a nossa política, da paz que estamos presos! Stay back, stay back, stay down, Stay back, stay back, stay down, Afaste-se, ficar para trás, ficar em baixo, stay back, stay back, stay down, stay back, stay back, stay down, Afaste-se, ficar para trás, ficar em baixo, stay back, stay back, stay down, stay back, stay back, stay down, Afaste-se, ficar para trás, ficar em baixo, peace is our policy, for peace we're bound! peace is our policy, for peace we're bound! a paz é a nossa política, da paz que estamos presos! Black Jesus, white Jesus, Jesus when do you step in? Black Jesus, white Jesus, Jesus when do you step in? Black Jesus, Jesus branco, Jesus quando você passo? sons of fomer slaves, voters, home owner's, sons of fomer slaves, voters, home owner's, filhos de escravos fomer, os eleitores, de dono da casa, at their tables, King. at their tables, King. em seus quadros, o rei. On their cables, TV screens, cam captured everything. On their cables, TV screens, cam captured everything. Em seus cabos, telas de TV, câmara capturou tudo. All across the globe shocked, racial tensions rocked, All across the globe shocked, racial tensions rocked, Em todo o mundo chocado, as tensões raciais abalou, April 29. 92 white jury hits the spot, April 29. 92 white jury hits the spot, 29 de abril. 92 jurados brancos bate o ponto, black fury loaded, exploded like a gun shot, black fury loaded, exploded like a gun shot, fúria negra carregada, explodiu como um tiro, left a message that must never be forgot, left a message that must never be forgot, deixou uma mensagem que nunca deve ser esquecido, for a front seat on the bus, how high the cost? for a front seat on the bus, how high the cost? para um banco da frente do ônibus, como a elevação do custo? Bellies turned, cities burned, Bellies turned, cities burned, Barrigas transformou, as cidades queimadas, anger justified, vindicated why, indignation, pride, anger justified, vindicated why, indignation, pride, raiva justificada, justificou o porquê, indignação, orgulho, constitution lied, someone's gotta pay, fifty eight constitution lied, someone's gotta pay, fifty eight Constituição mentiu, alguém tem que pagar, e cinqüenta e oito die. die. morrer. Two wrongs, no light, case of black against the wall, Two wrongs, no light, case of black against the wall, Dois erros, sem luz, caso do negro contra a parede, and I ain't going down without a fight. and I ain't going down without a fight. e eu não vou desistir sem lutar. Stay back, stay back, stay down, Stay back, stay back, stay down, Afaste-se, ficar para trás, ficar em baixo, stay back, stay back, stay down, stay back, stay back, stay down, Afaste-se, ficar para trás, ficar em baixo, stay back, stay back, stay down, stay back, stay back, stay down, Afaste-se, ficar para trás, ficar em baixo, peace is our policy, for peace we're bound! peace is our policy, for peace we're bound! a paz é a nossa política, da paz que estamos presos! Stay back, stay back, stay down, Stay back, stay back, stay down, Afaste-se, ficar para trás, ficar em baixo, stay back, stay back, stay down, stay back, stay back, stay down, Afaste-se, ficar para trás, ficar em baixo, stay back, stay back, stay down, stay back, stay back, stay down, Afaste-se, ficar para trás, ficar em baixo, peace is our policy, for peace we're bound! peace is our policy, for peace we're bound! a paz é a nossa política, da paz que estamos presos! Just about ready for this! Just about ready for this! Quase pronto para isso! This! This! Isso! Just about ready for, Just about ready for, Quase pronto para, Take your time, you got all the time you need, Take your time, you got all the time you need, Tome seu tempo, você tem todo o tempo que você precisa, Criticize, first pick up the page and read. Criticize, first pick up the page and read. Criticar, primeiro pegar a página e ler. Justified, ya better believe, Justified, ya better believe, Justificada, é melhor você acreditar, valeu I am not your enemy, so no apologies please. I am not your enemy, so no apologies please. Eu não sou seu inimigo, por isso não se desculpa por favor. Peace is our policy, peace is our policy, Peace is our policy, peace is our policy, A paz é a nossa política, a paz é a nossa política, peace is our policy, peace is our policy, peace is our policy, peace is our policy, A paz é a nossa política, a paz é a nossa política, peace is our policy, peace is our policy, peace is our policy, peace is our policy, A paz é a nossa política, a paz é a nossa política, peace is our policy, for peace we're bound! peace is our policy, for peace we're bound! A paz é a nossa política, a paz é a que estamos presos! This! This! Isso! Just about ready for, this! Just about ready for, this! Quase pronto, o presente! This! This! Isso! Just about ready for, this! Just about ready for, this! Quase pronto, o presente! Just about ready for, this! Just about ready for, this! Quase pronto, o presente! Just about ready for, this! Just about ready for, this! Quase pronto, o presente!