Never heard my name called Never heard my name called Nunca he oído mi nombre Never any one at all Never any one at all Nunca hubo uno en todos los Never in the right Never in the right Nunca en el derecho At the heart of every fault At the heart of every fault En el corazón de cada falta Time to write me off Time to write me off Tiempo para cancelar (Demand the antidote (Demand the antidote (Demanda el antídoto To rescue this stranded soul To rescue this stranded soul Para rescatar a esta alma varados Cast away the last you know Cast away the last you know Echad los últimos sabes That the dream is gone) That the dream is gone) Ese sueño el se ha ido) Every day life takes it's toll Every day life takes it's toll Cada día la vida toma su peaje Every day life takes it's toll Every day life takes it's toll Cada día la vida toma su peaje When are we going home When are we going home ¿Cuándo vamos a casa Becoming cold Becoming cold Convertirse en frío How did we get here How did we get here ¿Cómo hemos llegado hasta aquí How did we get here How did we get here ¿Cómo hemos llegado hasta aquí What are we alive for What are we alive for ¿Qué estamos vivos para Give me a reason Give me a reason Dame una razón Give me a reason Give me a reason Dame una razón To murder my idols To murder my idols Para asesinar a mis ídolos (save your faith for the faithless we need it most (save your faith for the faithless we need it most (Guardar su fe para los infieles que más lo necesitan Need something to believe in but nothing comes close Need something to believe in but nothing comes close ¿Necesitas algo en que creer, pero nada se acerca Hindsight won't let me sleep at night amputate this foolish pride Hindsight won't let me sleep at night amputate this foolish pride Retrospectiva no me deja dormir por la noche la amputación de este necio orgullo Minds eye pickled in cyanide and I can laugh at myself) Minds eye pickled in cyanide and I can laugh at myself) ojo de la mente en escabeche en cianuro y puedo reírme de mí mismo) The deviants will deviate rewrite the rules alleviate The deviants will deviate rewrite the rules alleviate El desviados se desviará reescribir las reglas aliviar A martyrs meant to mediate messiahs mend the word A martyrs meant to mediate messiahs mend the word Un mártires pretende mediar mesías reparar la palabra Never heard my name called Never heard my name called Nunca he oído mi nombre Never any one at all Never any one at all Nunca hubo uno en todos los Never in the right Never in the right Nunca en el derecho At the heart of every fault At the heart of every fault En el corazón de cada falta Time to write me off Time to write me off Tiempo para cancelar I feel no pulse I feel no pulse No siento el pulso No vital signs No vital signs Ausencia de signos vitales A forced impulse A forced impulse Un impulso de obligado Among idol minds Among idol minds Entre las mentes ídolo Every day life takes it's toll Every day life takes it's toll Cada día la vida toma su peaje Every day life takes it's toll Every day life takes it's toll Cada día la vida toma su peaje When are we going home When are we going home ¿Cuándo vamos a casa Becoming cold Becoming cold Convertirse en frío How did we get here How did we get here ¿Cómo hemos llegado hasta aquí How did we get here How did we get here ¿Cómo hemos llegado hasta aquí What are we alive for What are we alive for ¿Qué estamos vivos para Give me a reason Give me a reason Dame una razón Give me a reason Give me a reason Dame una razón To murder my idols To murder my idols Para asesinar a mis ídolos (save your faith for the faithless we need it most (save your faith for the faithless we need it most (Guardar su fe para los infieles que más lo necesitan Need something to believe in but nothing comes close Need something to believe in but nothing comes close ¿Necesitas algo en que creer, pero nada se acerca Hindsight won't let me sleep at night amputate this foolish pride Hindsight won't let me sleep at night amputate this foolish pride Retrospectiva no me deja dormir por la noche la amputación de este necio orgullo Minds eye pickled in cyanide and I can laugh at myself) Minds eye pickled in cyanide and I can laugh at myself) ojo de la mente en escabeche en cianuro y puedo reírme de mí mismo) How did we get here How did we get here ¿Cómo hemos llegado hasta aquí How did we get here How did we get here ¿Cómo hemos llegado hasta aquí What are we alive for What are we alive for ¿Qué estamos vivos para Give me a reason Give me a reason Dame una razón Give me a reason Give me a reason Dame una razón To murder my idols To murder my idols Para asesinar a mis ídolos Some heads have got to roll Some heads have got to roll Algunas cabezas tienen que rodar Every day life takes it's toll Every day life takes it's toll Cada día la vida toma su peaje Every day life takes it's toll Every day life takes it's toll Cada día la vida toma su peaje When are we going home When are we going home ¿Cuándo vamos a casa You made me what I am today You made me what I am today Usted me hizo lo que soy hoy en día The toll that my life's taken everyday The toll that my life's taken everyday El número de víctimas que mi vida ha tomado todos los días Don't think I'll ever make it home Don't think I'll ever make it home No creo que nunca voy a hacer en casa (Not going home) (Not going home) (No voy a casa) I won't forget where I came from I won't forget where I came from No voy a olvidar de donde vengo Or what you made me Or what you made me O lo que me hizo Some heads have got to roll Some heads have got to roll Algunas cabezas tienen que rodar