Never heard my name called Never heard my name called Nunca ouvi meu nome sendo chamado Never any one at all Never any one at all Nunca um todo em todas as Never in the right Never in the right Nunca na direita At the heart of every fault At the heart of every fault No coração de cada falha Time to write me off Time to write me off Tempo para escrever-me fora (Demand the antidote (Demand the antidote (Procura o antídoto To rescue this stranded soul To rescue this stranded soul Para resgatar esta alma encalhada Cast away the last you know Cast away the last you know Lançai a última vez que você sabe That the dream is gone) That the dream is gone) Que o sonho se foi) Every day life takes it's toll Every day life takes it's toll Cada dia leva-lo de pedágio Every day life takes it's toll Every day life takes it's toll Cada dia leva-lo de pedágio When are we going home When are we going home Quando é que vamos para casa Becoming cold Becoming cold Tornando-se frio How did we get here How did we get here Como chegamos até aqui How did we get here How did we get here Como chegamos até aqui What are we alive for What are we alive for O que nós estamos vivos para Give me a reason Give me a reason Me dê uma razão Give me a reason Give me a reason Me dê uma razão To murder my idols To murder my idols Para matar meus ídolos (save your faith for the faithless we need it most (save your faith for the faithless we need it most (Salva a sua fé para os descrentes que mais precisam Need something to believe in but nothing comes close Need something to believe in but nothing comes close Necessita de algo em que acreditar, mas nada chega perto Hindsight won't let me sleep at night amputate this foolish pride Hindsight won't let me sleep at night amputate this foolish pride Retrospecto não me deixa dormir à noite amputar esse orgulho tolo Minds eye pickled in cyanide and I can laugh at myself) Minds eye pickled in cyanide and I can laugh at myself) Minds Eye conservado em cianeto e eu posso rir de mim mesmo) The deviants will deviate rewrite the rules alleviate The deviants will deviate rewrite the rules alleviate O desviantes irá desviar reescrever as regras aliviar A martyrs meant to mediate messiahs mend the word A martyrs meant to mediate messiahs mend the word A mártires significou para mediar messias emendar a palavra Never heard my name called Never heard my name called Nunca ouvi meu nome sendo chamado Never any one at all Never any one at all Nunca um todo em todas as Never in the right Never in the right Nunca na direita At the heart of every fault At the heart of every fault No coração de cada falha Time to write me off Time to write me off Tempo para escrever-me fora I feel no pulse I feel no pulse Eu não sinto nenhum impulso No vital signs No vital signs Sem sinais vitais A forced impulse A forced impulse Um impulso forçado Among idol minds Among idol minds Entre mentes ídolo Every day life takes it's toll Every day life takes it's toll Cada dia leva-lo de pedágio Every day life takes it's toll Every day life takes it's toll Cada dia leva-lo de pedágio When are we going home When are we going home Quando é que vamos para casa Becoming cold Becoming cold Tornando-se frio How did we get here How did we get here Como chegamos até aqui How did we get here How did we get here Como chegamos até aqui What are we alive for What are we alive for O que nós estamos vivos para Give me a reason Give me a reason Me dê uma razão Give me a reason Give me a reason Me dê uma razão To murder my idols To murder my idols Para matar meus ídolos (save your faith for the faithless we need it most (save your faith for the faithless we need it most (Salva a sua fé para os descrentes que mais precisam Need something to believe in but nothing comes close Need something to believe in but nothing comes close Necessita de algo em que acreditar, mas nada chega perto Hindsight won't let me sleep at night amputate this foolish pride Hindsight won't let me sleep at night amputate this foolish pride Retrospecto não me deixa dormir à noite amputar esse orgulho tolo Minds eye pickled in cyanide and I can laugh at myself) Minds eye pickled in cyanide and I can laugh at myself) Minds Eye conservado em cianeto e eu posso rir de mim mesmo) How did we get here How did we get here Como chegamos até aqui How did we get here How did we get here Como chegamos até aqui What are we alive for What are we alive for O que nós estamos vivos para Give me a reason Give me a reason Me dê uma razão Give me a reason Give me a reason Me dê uma razão To murder my idols To murder my idols Para matar meus ídolos Some heads have got to roll Some heads have got to roll Algumas cabeças têm que rolar Every day life takes it's toll Every day life takes it's toll Cada dia leva-lo de pedágio Every day life takes it's toll Every day life takes it's toll Cada dia leva-lo de pedágio When are we going home When are we going home Quando é que vamos para casa You made me what I am today You made me what I am today Você fez de mim o que sou hoje The toll that my life's taken everyday The toll that my life's taken everyday O pedágio que minha vida é tomar todos os dias Don't think I'll ever make it home Don't think I'll ever make it home Não acho que nunca vou fazer isso em casa (Not going home) (Not going home) (Não está indo pra casa) I won't forget where I came from I won't forget where I came from Não vou esquecer de onde vim Or what you made me Or what you made me Ou o que você me fez Some heads have got to roll Some heads have got to roll Algumas cabeças têm que rolar