I got the key to the highway, I got the key to the highway, Eu tenho a chave para a rodovia, Billed out and bound to go. Billed out and bound to go. Faturados fora e obrigado a ir. I'm gonna leave here running; I'm gonna leave here running; Eu vou sair daqui correndo; I walking is most too slow. I walking is most too slow. Eu andando é mais lento demais. Now, When the moon peeks over the mountain Now, When the moon peeks over the mountain Agora, Quando a lua peeks sobre a montanha Yeah! You know I got to be on my way. Yeah! You know I got to be on my way. Yeah! Você sabe que eu tenho que estar no meu caminho. I'm gonna roam this highway I'm gonna roam this highway Eu vou percorrer esta estrada Until the break of day. Until the break of day. Até o raiar do dia. Oh give me one, one more kiss baby. Oh give me one, one more kiss baby. Oh dá-me um, um bebê mais beijo. Yeah! Before I go. Yeah! Before I go. Yeah! Antes de eu ir. 'Cause I'm gonna leave here running, 'Cause I'm gonna leave here running, Porque eu vou sair daqui correndo, I walking is most too slow. I walking is most too slow. Eu andando é mais lento demais. I'm so alone, so lone, baby. I'm so alone, so lone, baby. Eu estou tão sozinho, tão solitário, baby. Yeah! You know! I must say good bye. Yeah! You know! I must say good bye. Yeah! Você sabe! Devo dizer adeus. I'm gonna roam this highway I'm gonna roam this highway Eu vou percorrer esta estrada Until the break of day. Until the break of day. Até o raiar do dia.