Ace High in Golden, I was tall & on the rocks Ace High in Golden, I was tall & on the rocks Ás alto de ouro, Eu estava alto e nas pedras Add a little touch of attitude Add a little touch of attitude Coloquei um pouco de atitude Whose that Madam X Whose that Madam X Quem é a madame X Comin' in at 3 o'clock? Comin' in at 3 o'clock? Vindo às 3 da manhã? Why don't you send her over one, too Why don't you send her over one, too Por quê você a manda embora, também? Next thing I remember Next thing I remember Próxima coisa que eu me lembro I was crawling 'round the room I was crawling 'round the room Eu estava rastejando pelo quarto She was dancing on the tables She was dancing on the tables Ela estava dançando nas mesas I was blood shot, barkin' at the moon I was blood shot, barkin' at the moon Eu estava sangrando, uivando pra lua Colorado Bulldog Colorado Bulldog Colorado Bulldog This night has gone to my head This night has gone to my head Essa noite se foi da minha cabeça Colorado Bulldog Colorado Bulldog Colorado bulldog Throw a leash around my neck turnaround and Run like Hell Throw a leash around my neck turnaround and Run like Hell Jogue uma correia em meu pescoço, reviravoltas funcionam como o inferno Swingin' from the rafters Swingin' from the rafters Balançando nas vigas Losing all control Losing all control Perdendo o controle Playing a little game of cat and mouse Playing a little game of cat and mouse Brincando de um joguinho de gato e rato I popped the question I popped the question Eu estourei a questão I've been lonely much too long I've been lonely much too long Eu estou solitário há muito tempo Last call, Drinks are on the house Last call, Drinks are on the house Último chamado, os drinks estão em casa Next thing I remember Next thing I remember Próxima coisa que me lembro Through the pandemonium Through the pandemonium Através do Pandemônio Feeling like a nightmare Feeling like a nightmare Sentindo como se estivesse em um pesadelo That bites, right into my skin That bites, right into my skin Que me morde, bem na minha pele Colorado Bulldog Colorado Bulldog Colorado Bulldog This night has gone to my head This night has gone to my head Essa noite se foi da minha cabeça Colorado Bulldog Colorado Bulldog Colorado bulldog Throw a leash around my neck turnaround and run like hell Throw a leash around my neck turnaround and run like hell Jogue uma correia em meu pescoço, reviravoltas funcionam como o inferno My sweet Lolita, A preying Maneater My sweet Lolita, A preying Maneater Minha pequena lollita, uma devoradora de homens Left me in the #6 Motel Left me in the #6 Motel Deixou-me no motel número 6 How was I to know How was I to know Como eu saberia She'd strip me to the bone She'd strip me to the bone Que ela me deixaria só no osso And steal away my heart as well And steal away my heart as well E roubaria meu coração como quisesse Next thing I remember Next thing I remember Próxima coisa que me lembro Trough the pandemonium Trough the pandemonium Através do Pandemônio Feeling like a nightmare Feeling like a nightmare Sentindo como se estivesse em um pesadelo That bite, right into my skin That bite, right into my skin Que me morde, bem na minha pele Colorado Bulldog Colorado Bulldog Colorado Bulldog This night has gone to my head This night has gone to my head Essa noite se foi da minha cabeça Colorado Bulldog Colorado Bulldog Colorado bulldog Throw a leash around my neck turnaround and run like hell Throw a leash around my neck turnaround and run like hell Jogue uma correia em meu pescoço, reviravoltas funcionam como o inferno Colorado Bulldog Colorado Bulldog Colorado Bulldog This night has gone to my head This night has gone to my head Essa noite se foi da minha cabeça Colorado Bulldog Colorado Bulldog Colorado bulldog Throw a leash around my neck turnaround and run like hell Throw a leash around my neck turnaround and run like hell Jogue uma correia em meu pescoço, reviravoltas funcionam como o inferno Bottoms up, down the hatch Bottoms up, down the hatch de baixo pra cima, acaba o planejamento It's time to start all over again It's time to start all over again É hora de começar tudo de novo