×
Original Corrigir

Eastern Leaves

Eastern Folhas

I won't say it for I won't say it for Eu não vou dizer que para Any reason at all. Any reason at all. Qualquer razão em tudo. Just know Just know Só sei I can't explain the words, I can't explain the words, Eu não posso explicar as palavras, I fail to say. I fail to say. Eu não consigo dizer. I can't drive another road. I can't drive another road. Eu não posso dirigir outro caminho. That doesn't guide me back home. That doesn't guide me back home. Isso não me guiar de volta para casa. Alone, someday I would say, Alone, someday I would say, Sozinho, um dia, eu diria, I am all I am, I am all I am, Eu sou tudo o que sou, I am all the same. I am all the same. Eu sou do mesmo jeito. Driving home to darkened streets. Driving home to darkened streets. Dirigindo para casa para ruas escuras. Please show yourself to me. Please show yourself to me. Por favor, mostre-se para mim. And I fall down And I fall down E eu caio To the rhythm of loosing you. To the rhythm of loosing you. Ao ritmo de perder você. And I still choose And I still choose E eu ainda escolher The comfort in finding you. The comfort in finding you. O conforto de encontrar você. But you can't fail to see But you can't fail to see Mas você não pode deixar de ver Anything but me. Anything but me. Qualquer coisa, mas me. And the world that we make, And the world that we make, E o mundo que nós fazemos, When it falls into place. When it falls into place. Quando ela cai no lugar. I think it's fair to say I think it's fair to say Eu acho que é justo dizer That we have both seen better days. That we have both seen better days. Que temos tanto viu melhores dias. And I can't seem to be And I can't seem to be E eu não consigo ser Anything but me. Anything but me. Qualquer coisa, mas me. And a fool to myself, And a fool to myself, E um tolo para mim, I got no one else. I got no one else. Eu não tenho mais ninguém. I think it's fair to say I think it's fair to say Eu acho que é justo dizer That we have both seen better days. That we have both seen better days. Que temos tanto viu melhores dias. Well I hope Well I hope Bem, eu espero That you know That you know Que você sabe That I can't That I can't Que eu não posso Feel a thing. Feel a thing. Sinta-se uma coisa. From this high From this high Deste elevado That I've got That I've got Que eu tenho But everything is burning up, But everything is burning up, Mas tudo está queimando, Inside my heart. Inside my heart. Dentro do meu coração. I swear that I'm finally taking, I swear that I'm finally taking, Eu juro que eu finalmente estou tomando, My words that are bruised and broken. My words that are bruised and broken. Minhas palavras que estão machucados e quebrados. To places I've never spoken, To places I've never spoken, A lugares que eu nunca falei, Way down, way down. Way down, way down. Caminho para baixo, para baixo. (Well I hope) (Well I hope) (Bem, eu espero) I swear that I'm shifting forward I swear that I'm shifting forward Eu juro que eu estou mudando para a frente (That you know) (That you know) (Que você sabe) And I'll try to provide it all for you. And I'll try to provide it all for you. E eu vou tentar dar tudo para você. (That I can't) (That I can't) (Que eu não posso) For reasons I've never spoken, For reasons I've never spoken, Por razões que eu nunca falei, (Feel a thing) (Feel a thing) (Sinta-se uma coisa) Way down, Way down, Caminho, Way down. Way down. Caminho.






Mais tocadas

Ouvir Moving Mountains Ouvir