Well I'm learning to make, Well I'm learning to make, Bem, eu estou aprendendo a fazer, This a permanent feeling. This a permanent feeling. Esta sensação permanente. I guess this I guess this Eu acho que essa Is how the living start Is how the living start É assim que começa a vida Learning about dying. Learning about dying. Aprender sobre a morte. And this knot is interior, And this knot is interior, E este nó é interior, In this house and in these bones. In this house and in these bones. Nesta casa e nestes ossos. But who am I to say? But who am I to say? Mas quem sou eu para dizer? I miss you all the same I miss you all the same Eu sinto sua falta todos iguais And the blood in your veins. And the blood in your veins. E o sangue em suas veias. The earth and the debris that I haul, The earth and the debris that I haul, A terra e os escombros que eu lanço, Feel the weight of it all Feel the weight of it all Sentir o peso de tudo isso I swear it away. I swear it away. Juro-o fora. You'll remember me. You'll remember me. Você vai lembrar de mim. I swore it away. I swore it away. Jurei-lo afastado. You'll remember me. You'll remember me. Você vai lembrar de mim. Walk it out to the burn pile. Walk it out to the burn pile. Caminhe para fora para a pilha de queimadura. All the debris I haul, All the debris I haul, Todos os detritos eu lanço, Feel the weight of it all. Feel the weight of it all. Sentir o peso de tudo isso. You'll remember me. You'll remember me. Você vai lembrar de mim. But who am I to say? But who am I to say? Mas quem sou eu para dizer? The blood of our youth The blood of our youth O sangue da nossa juventude Is the blood in our veins. Is the blood in our veins. O sangue nas veias. The earth and the debris that I haul, The earth and the debris that I haul, A terra e os escombros que eu lanço, Feel the weight of it all. Feel the weight of it all. Sentir o peso de tudo isso. Well I swear it away. Well I swear it away. Bem, eu juro de distância.