×
Original Corrigir

When The Eagle Screams

Quando a águia grita

In the heart of battle we were tested, In the heart of battle we were tested, No coração da batalha que foram testados, All of us were in the front line too, All of us were in the front line too, Todos nós estavam na linha da frente, também, We were in the thick of it, We were in the thick of it, Nós estávamos na espessura da mesma, Soon we were sick of it, Soon we were sick of it, Logo que estavam doentes do mesmo, But we had much more soldering to do, But we had much more soldering to do, Mas tínhamos de fazer muito mais solda, I'll tell you what it was that drove us on, I'll tell you what it was that drove us on, Vou te dizer o que foi que levou-nos, The certainty that we were right, The certainty that we were right, A certeza que tínhamos razão, And the enemy was wrong. And the enemy was wrong. E o inimigo estava errado. [1st Chorus:] [1st Chorus:] [1. Chorus:] Go up on the mountain, Go up on the mountain, Vá em cima da montanha, Speak to gods and men, Speak to gods and men, Fale com os deuses e os homens, See if they can tell you why they died, See if they can tell you why they died, Veja se pode lhe dizer por que eles morreram, Ask them when we stop the greed, Ask them when we stop the greed, Peça-lhes que quando parar a ganância, Ask them why we have to bleed, Ask them why we have to bleed, Pergunte-lhes por isso que temos a sangrar, They will tell you "brother, when the eagle screams we die." They will tell you "brother, when the eagle screams we die." Eles vão te dizer "mano, quando a águia gritar morremos." In the heat of battle we were brave, In the heat of battle we were brave, No calor da batalha fomos corajosos, Mentioned in dispatches that is true, Mentioned in dispatches that is true, Mencionado em expedições que é verdade, We were given medals, but now they call us devils, We were given medals, but now they call us devils, Não foram dadas medalhas, mas agora eles chamam-nos demônios, And now we can't decide between the two, And now we can't decide between the two, E agora nós não podemos decidir entre as duas, I'll tell you what it was that changed the rules, I'll tell you what it was that changed the rules, Vou te dizer o que era aquilo que mudou as regras, When the High Command was given up, When the High Command was given up, Quando o Alto Comando foi cedido, To businessmen and fools. To businessmen and fools. Para empresários e tolos. [2nd Chorus:] [2nd Chorus:] [2. Chorus:] Go up to the graveyard, Go up to the graveyard, Vá até o cemitério, Tell them what I sad, Tell them what I sad, Diga-lhes que me triste, See if they rest easy where they lie, See if they rest easy where they lie, Veja se eles fácil repouso onde se encontram, Ask them if they found release, Ask them if they found release, Pergunte a eles se encontraram libertação, Ask them if they rest in peace, Ask them if they rest in peace, Pergunte-lhes se eles descansem em paz, They will tell you "brother, when the eagle screams we die." They will tell you "brother, when the eagle screams we die." Eles vão te dizer "mano, quando a águia gritar morremos." In the heat of battle we were murdered, In the heat of battle we were murdered, No calor da batalha que foram assassinados, We lie forever in a foreign field, We lie forever in a foreign field, É mentira para sempre em uma área externa, Bodies broken, future lost, Bodies broken, future lost, Órgãos quebrado, perdeu futuro, Lives unspoken, what a cost, Lives unspoken, what a cost, Vidas tácita, o que é um custo, Still the young men come with zest and zeal, Still the young men come with zest and zeal, Ainda os homens jovens vêm com entusiasmo e zelo, I'll tell you why they want to fight and die, I'll tell you why they want to fight and die, Vou te dizer porque é que querem lutar e morrer, Because the people over them are full of shit and lies. Because the people over them are full of shit and lies. Porque as pessoas sobre eles estão cheios de merda e mentiras. [3rd Chorus:] [3rd Chorus:] [3. Chorus:] Go up to the battlefield, Go up to the battlefield, Vá até o campo de batalha, Ask them what they want, Ask them what they want, Pergunte a eles o que eles querem, Find out how they feel where they lie, Find out how they feel where they lie, Descubra como eles sentem que estão, They would like to win the war, They would like to win the war, Eles gostariam de ganhar a guerra, But when they wonder who it's for, But when they wonder who it's for, Mas, quando eles perguntam quem é a favor, They will tell you "brother, when the eagle screams we die." They will tell you "brother, when the eagle screams we die." Eles vão te dizer "mano, quando a águia gritar morremos." When the eagle screams, When the eagle screams, Quando a águia gritar, When the eagle screams you die, When the eagle screams you die, Quando a águia grita de morrer, When the eagle screams you die, When the eagle screams you die, Quando a águia grita de morrer, Eagle screams you die. Eagle screams you die. Águia grita de morrer.






Mais tocadas

Ouvir Motorhead Ouvir