I'm a gonna raise a fuss, I'm a-gonna raise a holler I'm a gonna raise a fuss, I'm a-gonna raise a holler Eu era um estrondoso aumento, eu era um esburacado aumento About a-workin' all summer just a-trying to earn a dollar About a-workin' all summer just a-trying to earn a dollar Sobre trabalhar o verão todo, Apenas uma tentativa de ganhar um dólar Every time I call my baby, try to get a date Every time I call my baby, try to get a date Toda vez que eu ligar para a minha gata, Tentando arranjar uma data The boss says: "No dice son you gotta work a-late" The boss says: "No dice son you gotta work a-late" O patrão diz: "Não diga filho Que você tem que trabalhar de tarde" Some times I wonder what I'm a gonna do Some times I wonder what I'm a gonna do Algumas vezes me pergunto o que eu vou fazer, But there ain't no cure for the summertime blues But there ain't no cure for the summertime blues Mas não há cura alguma para o blues de verão Well my mom and pappa told me Well my mom and pappa told me Pois os meus pais me disseram: "Son you gotta earn some money if you wanna "Son you gotta earn some money if you wanna "Filho você tem que ganhar algum dinheiro, Use the car to go a riding next sunday" Use the car to go a riding next sunday" Se quiser use o carro para andar no próximo domingo" Well I didn't got to work told the boss I was sick Well I didn't got to work told the boss I was sick Bem eu não tive que trabalhar, disse o chefe, ele estava doente "Now you can't use the car cause you didn't work a lick" "Now you can't use the car cause you didn't work a lick" "Agora você não pode usar o carro, não funcionou dar-lhe uma palmada" Sometimes I wonder what I'm a gonna do Sometimes I wonder what I'm a gonna do Às vezes me pergunto o que eu vou fazer, But there ain't no cure for the summertime blues But there ain't no cure for the summertime blues Mas não há cura alguma para o blues de verão It's gonna take two weeks for have my vacation, It's gonna take two weeks for have my vacation, Vai ter duas semanas para ter minhas férias, I'm gonna take my problem to the united nations I'm gonna take my problem to the united nations Eu vou levar o meu problema para as Nações Unidas Well I told my congress man and he said, quote: Well I told my congress man and he said, quote: Bem eu disse ao meu homem do congresso e ele disse: "I'd like to help you son but you're too young to vote" "I'd like to help you son but you're too young to vote" "Eu gostaria de ajudar o seu filho, Mas você é jovem demais para votar" Sometimes I wonder what I'm a gonna do, Sometimes I wonder what I'm a gonna do, Às vezes me pergunto o que eu vou fazer, But there ain't no cure for the summertime blues But there ain't no cure for the summertime blues Mas não há cura alguma para o blues de verão