People gonna make ya wonder if you're right People gonna make ya wonder if you're right As pessoas vão fazer você se perguntar se está mesmo certo Keep ya wide awake and worried late at night Keep ya wide awake and worried late at night Te manter acordado até tarde da noite, preocupado Why don't ya tell'em to beat it Why don't ya tell'em to beat it Por que você não diz para eles se mandarem? Why don't ya tell'em to eat it Why don't ya tell'em to eat it Por que você não diz para eles comerem? Just a bunch of clowns Just a bunch of clowns Eles são só um bando de palhaços Don't let'em grind ya down Don't let'em grind ya down Não os deixe te triturarem. Sons of bitches, crocodile tears in their eyes Sons of bitches, crocodile tears in their eyes Filhos da puta, com lágrimas de crocodilo nos olhos We scare'em shitless just by showin' up alive We scare'em shitless just by showin' up alive Só de aparecer vivo, a gente faz eles se borrarem de medo Why don't you tell'em to shove it Why don't you tell'em to shove it Por que você não diz pra eles enfiarem no...? They might as well love it They might as well love it Eles devem até gostar Give you a runaround Give you a runaround Estão te enrolando Don't let'em grind ya down Don't let'em grind ya down Não os deixe te triturarem Evil bastards ain't got nothin' else to do Evil bastards ain't got nothin' else to do Bastardos do mal, não têm mais o que fazer Make your life a misery and put you off your food Make your life a misery and put you off your food Fazem da sua vida uma tristeza e te enganam por comida Don't you dare to go under Don't you dare to go under Não ouse ficar por baixo Don't let'em steal your thunder Don't let'em steal your thunder Não os deixe roubarem sua força Listen to the sound Listen to the sound Ouça só o som Well let'em grind that down. Well let'em grind that down. Vamos deixá-los triturar aquilo.