×
Original Corrigir

Burned At Both Ends

Queimado Em Ambas As Extremidades

There’s nothing left now that doesn’t come from suffering There’s nothing left now that doesn’t come from suffering Não há nada agora que não venha do sofrimento Victims of time, we’re defined by our history Victims of time, we’re defined by our history Vítimas do tempo, somos definidos pela nossa história Forever lost, and now I don’t know who the fuck I have become Forever lost, and now I don’t know who the fuck I have become Para sempre perdidos, e agora eu não sei quem diabos me tornei Where has my life gone? Where has my life gone? Onde foi a minha vida? I’m holding onto a life I’ll never get back I’m holding onto a life I’ll never get back Eu estou me segurando em uma vida para qual nunca voltarei It’s too hard to let go It’s too hard to let go É muito difícil deixar ir I’m on the right train but the wrong tracks I’m on the right train but the wrong tracks Eu estou no trem certo, mas no trilho errado Trying not to derail Trying not to derail Tentando não descarrilar Nothing is like it was before Nothing is like it was before Nada é como era antes I know not who I am anymore I know not who I am anymore Eu não sei mais quem eu sou Chasing something that’s behind me Chasing something that’s behind me Perseguindo algo que está atrás de mim When will I be set free? When will I be set free? Quando será que vou ser livre? So what is left of this life that’s in front of me? So what is left of this life that’s in front of me? Então o que resta desta vida que está diante de mim? Is there a future when you only see in memories? Is there a future when you only see in memories? Existe um futuro em que você só vê em memórias? When every loss, every beauty just reminds you of the past When every loss, every beauty just reminds you of the past Quando cada perda, cada beleza só lembra do passado How can you just let go? How can you just let go? Como você pode simplesmente deixar ir? I’m holding onto a life I’ll never get back I’m holding onto a life I’ll never get back Eu estou me segurando em uma vida para qual nunca voltarei It’s too hard to let go It’s too hard to let go É muito difícil deixar ir I’m on the right train but the wrong tracks I’m on the right train but the wrong tracks Eu estou no trem certo, mas no trilho errado Trying not to derail Trying not to derail Tentando não descarrilar Nothing is like it was before Nothing is like it was before Nada é como era antes I know not who I am anymore I know not who I am anymore Eu não sei mais quem eu sou Chasing something that’s behind me Chasing something that’s behind me Perseguindo algo que está atrás de mim When will I be set free? When will I be set free? Quando será que vou ser livre? Broken promises left to mend Broken promises left to mend Promessas quebradas deixadas para consertar Burning the candle at both ends Burning the candle at both ends Queimando a vela em ambas as extremidades No light to find my way back home No light to find my way back home Sem luz para encontrar o meu caminho de volta para casa But I don’t know where home is anymore But I don’t know where home is anymore Mas eu não sei onde a casa está mais This sinking ship has washed ashore This sinking ship has washed ashore Este navio afundando lavado em terra firme This misery has got to end This misery has got to end Esta miséria tem que acabar What’s done is done What’s done is done O que está feito está feito The past is a strange place The past is a strange place O passado é um lugar estranho Look, look at me now Look, look at me now Olhe, olhe para mim agora Just a fool with everything, but yet I’m still so hollow Just a fool with everything, but yet I’m still so hollow Apenas um idiota com tudo, mas ainda assim eu ainda estou tão vazio Look, look at us now (look at us now) Look, look at us now (look at us now) Olhe, olhe para nós agora (olhe para nós agora) No lights just struggling to find our way back home No lights just struggling to find our way back home Nenhuma luz, apenas lutando para encontrar o nosso caminho de volta para casa I’m holding onto a life I’ll never get back I’m holding onto a life I’ll never get back Eu estou me segurando em uma vida para qual nunca voltarei It’s too hard to let go It’s too hard to let go É muito difícil deixar ir I’m on the right train but the wrong tracks I’m on the right train but the wrong tracks Eu estou no trem certo, mas as pistas erradas Trying not to derail Trying not to derail Tentando não descarrilar Nothing is like it was before Nothing is like it was before Nada é como era antes I know not who I am anymore I know not who I am anymore Eu não sei mais quem eu sou Chasing something that’s behind me Chasing something that’s behind me Perseguindo algo que está atrás de mim When will I be set free? When will I be set free? Quando será que vou ser livre? Broken promises left to mend Broken promises left to mend Promessas quebradas deixadas para consertar Burning the candle at both ends Burning the candle at both ends Queimando a vela em ambas as extremidades No light to find my way back home No light to find my way back home Sem luz para encontrar o meu caminho de volta para casa 'Cause I don’t know where home is 'Cause I don’t know where home is Porque eu não sei de onde a casa está And without you I’m hopeless And without you I’m hopeless E sem você eu não tenho esperanças

Composição: Christopher Cerulli, Jason M Suecof





Mais tocadas

Ouvir Motionless In White Ouvir