×
Original Corrigir

It Had To Be You

Tinha que ser você

I'll get lost, messed up and bored when I'm alone too long I'll get lost, messed up and bored when I'm alone too long Eu vou ficar perdido, errante e entediado quando eu ficar sozinho por muito tempo I can't sleep, function or eat when I'm not with someone I can't sleep, function or eat when I'm not with someone Eu não consigo dormir, agir ou comer quando não estou com ninguem Late last fall, she ended it all and moved to who-knows-where Late last fall, she ended it all and moved to who-knows-where No abandono mais recente, ela terminou tudo e se mudou pra "deus sabe aonde" Just like that, she vanished and packed and never even called Just like that, she vanished and packed and never even called Bem assim ela arrumou as malas, desapareceu e nunca nem ligou You feel a certain sense of synergy between yourself and me You feel a certain sense of synergy between yourself and me Você sente uma certa atração entre você e eu A kind of macabre and somber Wonder-twin kind of harmony A kind of macabre and somber Wonder-twin kind of harmony Uma espécie de incrível combinação macabra e sombria, Uma estécie de harmonia What if it was you? What if it was you? E se fosse você? You that I needed all along You that I needed all along Você é o que eu precisei o tempo todo I felt like a fool, I felt like a fool, Me senti como um idiota Kicking and screaming and pretending we were wrong Kicking and screaming and pretending we were wrong Reclamando, gritando e fingindo que nós estavamos errados Let's get wrecked on pop tarts and sex and see the Taj Mahal Let's get wrecked on pop tarts and sex and see the Taj Mahal Vamos devorar pacotes de bolachas, transar e vizitar Taj Mahal Let's save birds from Prince William Sound and skateboard through the mall Let's save birds from Prince William Sound and skateboard through the mall Vamos salvar passaros do princepe William, ouvir musica e andar de skate no shopping center Let's fight crime with mangoes and limes and join the PGA Let's fight crime with mangoes and limes and join the PGA Vamos fazer guerras de mangas e limões e entrar para a acossiação dos proficionais do golfe Let's win big with every spin but hurry, I can't wait Let's win big with every spin but hurry, I can't wait Ganhemos grande com todo giro mas se apresse, eu não posso esperar Do you spend a fortune on those late-night prepaid television scams Do you spend a fortune on those late-night prepaid television scams Você gastou uma fortuna nesses trambiqueiros da televisão In search of the perfect blend of steak knife and non-stick frying pan? In search of the perfect blend of steak knife and non-stick frying pan? Procurando a combinação perfeita entre faca de bife e frigideira que não gruda What if it was you? What if it was you? E se fosse você? You that I needed all along You that I needed all along Você é o que eu precisei o tempo todo I felt like a fool I felt like a fool Me senti como um idiota Thinking we were completely wrong Thinking we were completely wrong Pensando que nós estavamos completamente errados It seemed like a dream It seemed like a dream Parecia um sonho A beautiful screen A beautiful screen Uma visão linda That echoed forever That echoed forever Que ressoa para sempre And made us not afraid to feel a thing And made us not afraid to feel a thing E nos faz perder o medo de sentir as coisas And after it ends And after it ends E quando acabar We'll try to be friends We'll try to be friends Vamos tentar ser amigos They say that what doesn't kill us makes us who we are They say that what doesn't kill us makes us who we are Dizem que o que não nos mata, faz ser o que somos. All this time and everything's changed but I still feel the same All this time and everything's changed but I still feel the same Todo esse tempo e tudo mudou mas eu me sinto o mesmo All good things eventually end and get washed down the drain All good things eventually end and get washed down the drain Todas as coisas boas eventualmente acabam e vão por àgua abaixo What a disaster it would be if you discovered that I cared What a disaster it would be if you discovered that I cared Que desastre seria se você descobrisse que eu me importava A little too much for friends but not enough to share A little too much for friends but not enough to share Um pouco demais para amigos mas não o suficiente para confidentes What if it was you? What if it was you? E se fosse você? You that I needed all along You that I needed all along Você é o que eu precisei o tempo todo I felt like a fool I felt like a fool Me sinto como um idiota Now that I'm sure that I was wrong Now that I'm sure that I was wrong Agora que eu tenho certeza que eu estava errado It had to be you. It had to be you. tinha que ser você It had to be you. It had to be you. tinha que ser você It had to be you. It had to be you. tinha que ser você I knew it was you. I knew it was you. Eu sabia que era você

Composição: Motion City Soundtrack





Mais tocadas

Ouvir Motion City Soundtrack Ouvir