I found a letter that said: I found a letter that said: Encontrei uma carta que dizia: "I'm sorry that you were asleep when I wrote these words down," "I'm sorry that you were asleep when I wrote these words down," "Sinto muito por você estar dormindo quando eu escrevi essas palavras" You'd think I'd ought to be used to that by now. You'd think I'd ought to be used to that by now. Você pensou que eu deveria estar acostumado com isso But save for a few of those late night episodes, But save for a few of those late night episodes, Mas me poupe de episodios tarde da noite Missed opportunities, and "I Don't Cares," Missed opportunities, and "I Don't Cares," Oportunidades perdidas e "Eu não me importo" There's not a lot that I feel obliged to share or talk about. There's not a lot that I feel obliged to share or talk about. Não há nada que eu tenha obrigação de dividir ou falar I'll have my brother stop by this Saturday to pick up my things, I'll have my brother stop by this Saturday to pick up my things, Eu vou visitar meu irmão no sábado, para pegar minhas coisas Just make sure you're not there. Just make sure you're not there. Tenha certeza que você não estará la This may sound bad, don't take it the wrong way.. This may sound bad, don't take it the wrong way.. Isso pode parecer ruim, não me entenda mal I love you, however, you hold me down. I love you, however, you hold me down. Eu te amo, de qualquer jeito Você me tem You're the echoes of my everything, You're the echoes of my everything, Você é o eco do meu tudo You're the emptiness the whole world sings at night. You're the emptiness the whole world sings at night. Você é o vazio que o mundo inteiro canta à noite You're the laziness of afternoon, You're the laziness of afternoon, Você é a preguiça das tardes You're the reason why I burst and why I bloom You're the reason why I burst and why I bloom Você é a razão de eu explodir e eu florecer How will I break the news to you? How will I break the news to you? Como eu vou te contar as novidades? Cancel our dinner with Max and Coraline Cancel our dinner with Max and Coraline Cancele nosso jantar com Max e Caroline Feed Jackies gerbil Feed Jackies gerbil Alimente o hamster dos Jackies and try to stay clean and try to stay clean e tente deixá-lo limpo we'll talk it over after i've had some time alone to sort it out we'll talk it over after i've had some time alone to sort it out Vamos conversar sobre isso depois de eu ficar um tempo sozinho e reorganizar as coisas you hold me down you hold me down Você me tem, you hold me down you hold me down Você me tem, you hold me down you hold me down Você me tem You're the echoes of my everything, You're the echoes of my everything, Você é o eco do meu tudo You're the emptiness the whole world sings at night. You're the emptiness the whole world sings at night. Você é o vazio que o mundo inteiro canta à noite You're the laziness of afternoon, You're the laziness of afternoon, Você é a preguiça das tardes You're the reason why I burst and why I bloom You're the reason why I burst and why I bloom Você é a razão de eu explodir e eu florecer You're the leaky sink of sentiment, You're the leaky sink of sentiment, Você é a pia pingando do sentimento You're the failed attempts I never could forget. You're the failed attempts I never could forget. Você é a tentativa fracassada que eu nunca cosegui esquecer You're the metaphors I can't create to comprehend this curse that I call love.. You're the metaphors I can't create to comprehend this curse that I call love.. Você é a metafora que eu não consigo criar para compreender essa maldição chamada amor How will I break the news to you? How will I break the news to you? Como eu vou te contar as novidades?