Pour me, pour me another drink Pour me, pour me another drink Me sirva, me sirva mais uma bebida 'Cause I don't wanna feel a thing 'Cause I don't wanna feel a thing Porque não quero sentir nada No more, hell nah No more, hell nah Não mais, de jeito nenhum I just wanna sip 'til the pain wears off I just wanna sip 'til the pain wears off Só quero beber até a dor passar Pour me, pour me another round Pour me, pour me another round Me sirva, me sirva outra rodada Line 'em up and knock 'em down Line 'em up and knock 'em down Enfileire os copos e traga-os Two more let's go Two more let's go Mais dois, vamos 'Cause I ain't never hurt like this before 'Cause I ain't never hurt like this before Pois nunca me machuquei assim antes Don't wanna think about her Don't wanna think about her Não quero pensar nela Or wear a ring without her Or wear a ring without her Ou usar um anel sem ela Don't wanna hit the karaoke bar Don't wanna hit the karaoke bar Não quero ir para o bar de karaokê Can't sing without her Can't sing without her Não consigo cantar sem ela So make them drinks strong So make them drinks strong Então faça as bebidas fortes 'Cause brother she's gone 'Cause brother she's gone Pois, cara, ela se foi And if I'm ever gonna move on And if I'm ever gonna move on E se eu for seguir em frente I'ma need some whiskey glasses I'ma need some whiskey glasses Preciso de alguns copos de uísque 'Cause I don't wanna see the truth 'Cause I don't wanna see the truth Pois não quero ver a verdade She's probably making out on the couch right now She's probably making out on the couch right now Ela provavelmente está namorando no sofá agora With someone new With someone new Com um novo alguém Yeah, I'ma need some whiskey glasses Yeah, I'ma need some whiskey glasses Sim, preciso de alguns copos de uísque If I'm gonna make it through If I'm gonna make it through Se fizer isso passar If I'ma be single If I'ma be single Se eu ficar solteiro I'ma need a double shot of that heartbreak proof I'ma need a double shot of that heartbreak proof Preciso de uma dose dupla dessa prova de desgosto And see the world through whiskey glasses And see the world through whiskey glasses E ver o mundo através de copos de uísque (Ain't nothing else to do, but sip around the truth) (Ain't nothing else to do, but sip around the truth) (Não há mais nada a fazer, mas saboreio a verdade) And see the world through whiskey glasses And see the world through whiskey glasses E ver o mundo através de copos de uísque (I need a better view, where I don't drink to you) (I need a better view, where I don't drink to you) (Preciso ter uma visão melhor, na qual não bebo por causa de você) Last call Last call Última chamada I swear this will be my last call I swear this will be my last call Juro que esta será a minha última chamada Now I ain't drunk dialling no more at 3am Now I ain't drunk dialling no more at 3am Agora não estou mais bêbado ligando às 3 da manhã Mr. Bartender hittin' me again Mr. Bartender hittin' me again Sr. Barman me enxotando novamente Don't wanna think about her Don't wanna think about her Não quero pensar nela Or wear a ring without her Or wear a ring without her Ou usar um anel sem ela Don't wanna hit the karaoke bar Don't wanna hit the karaoke bar Não quero ir para o bar de karaokê Can't sing without her Can't sing without her Não consigo cantar sem ela So make them drinks strong So make them drinks strong Então faça as bebidas fortes 'Cause brother she's gone 'Cause brother she's gone Pois, cara, ela se foi And if I'm ever gonna move on And if I'm ever gonna move on E se eu for seguir em frente I'ma need some whiskey glasses I'ma need some whiskey glasses Preciso de alguns copos de uísque 'Cause I don't wanna see the truth 'Cause I don't wanna see the truth Pois não quero ver a verdade She's probably making out on the couch right now She's probably making out on the couch right now Ela provavelmente está namorando no sofá agora With someone new With someone new Com um novo alguém Yeah, I'ma need some whiskey glasses Yeah, I'ma need some whiskey glasses Sim, preciso de alguns copos de uísque If I'm gonna make it through If I'm gonna make it through Se fizer isso passar If I'ma be single If I'ma be single Se eu ficar solteiro I'ma need a double shot of that heartbreak proof I'ma need a double shot of that heartbreak proof Preciso de uma dose dupla dessa prova de desgosto And see the world through whiskey glasses And see the world through whiskey glasses E ver o mundo através de copos de uísque (Ain't nothing else to do, but sip around the truth) (Ain't nothing else to do, but sip around the truth) (Não há mais nada a fazer, mas saboreio a verdade) Oh, see the world through whiskey glasses Oh, see the world through whiskey glasses E ver o mundo através de copos de uísque (I need a better view, where I don't drink to you) (I need a better view, where I don't drink to you) (Preciso ter uma visão melhor, na qual não bebo por causa de você) Line 'em up, line 'em up, line 'em up, line 'em up Line 'em up, line 'em up, line 'em up, line 'em up Enfileire os copos, enfileire os copos, enfileire os copos, enfileire os copos Knock 'em back, knock 'em back, knock 'em back, knock 'em back Knock 'em back, knock 'em back, knock 'em back, knock 'em back Recolha os vazios, recolha os vazios, recolha os vazios, recolha os vazios Fill 'em up, fill 'em up, fill 'em up, fill 'em up Fill 'em up, fill 'em up, fill 'em up, fill 'em up Encha-os, encha-os, encha-os, encha-os 'Cause if she ain't ever coming back 'Cause if she ain't ever coming back Pois se ela nunca voltar Line 'em up, line 'em up, line 'em up, line 'em up Line 'em up, line 'em up, line 'em up, line 'em up Enfileire os copos, enfileire os copos, enfileire os copos, enfileire os copos Knock 'em back, knock 'em back, knock 'em back, knock 'em back Knock 'em back, knock 'em back, knock 'em back, knock 'em back Recolha os vazios, recolha os vazios, recolha os vazios, recolha os vazios Fill 'em up, fill 'em up, fill 'em up, fill 'em up Fill 'em up, fill 'em up, fill 'em up, fill 'em up Encha-os, encha-os, encha-os, encha-os 'Cause if she ain't ever coming back 'Cause if she ain't ever coming back Pois se ela nunca voltar I'ma need some whiskey glasses I'ma need some whiskey glasses Preciso de alguns copos de uísque 'Cause I don't wanna see the truth 'Cause I don't wanna see the truth Pois não quero ver a verdade She's probably making out on the couch right now She's probably making out on the couch right now Ela provavelmente está namorando no sofá agora With someone new With someone new Com um novo alguém Yeah, I'ma need some whiskey glasses Yeah, I'ma need some whiskey glasses Sim, preciso de alguns copos de uísque If I'm gonna make it through If I'm gonna make it through Se fizer isso passar If I'ma be single If I'ma be single Se eu ficar solteiro I'ma need a double shot of that heartbreak proof I'ma need a double shot of that heartbreak proof Preciso de uma dose dupla dessa prova de desgosto And see the world through whiskey glasses And see the world through whiskey glasses E ver o mundo através de copos de uísque (Ain't nothing else to do, but sip around the truth) (Ain't nothing else to do, but sip around the truth) (Não há mais nada a fazer, mas saboreio a verdade) Oh, see the world through whiskey glasses Oh, see the world through whiskey glasses E ver o mundo através de copos de uísque (I need a better view, where I don't drink to you) (I need a better view, where I don't drink to you) (Preciso ter uma visão melhor, na qual não bebo por causa de você) Yeah Yeah Sim (Ain't nothing else to do, but sip around the truth) (Ain't nothing else to do, but sip around the truth) (Não há mais nada a fazer, mas saboreio a verdade) And see the world through whiskey glasses And see the world through whiskey glasses E ver o mundo através de copos de uísque (I need a better view, where I don't drink to you) (I need a better view, where I don't drink to you) (Preciso ter uma visão melhor, na qual não bebo por causa de você) Yeah Yeah Sim