The way I talk, I guess I got it from my pops The way I talk, I guess I got it from my pops Do jeito que eu falo, acho que aprendi com meus pais Product of some kneelin' down Product of some kneelin' down Produto de alguns ajoelhados In a town where the doors don't lock In a town where the doors don't lock Em uma cidade onde as portas não trancam And there's a million other people like me And there's a million other people like me E há um milhão de outras pessoas como eu From a scene a little more podunk than pop From a scene a little more podunk than pop De uma cena um pouco mais podunk do que pop I didn't choose being born in the sticks I didn't choose being born in the sticks Eu não escolhi nascer nas varas And I'll be damned if I sound like something I ain't And I'll be damned if I sound like something I ain't E eu serei amaldiçoado se soar como algo que não sou For some folks, a backroad gets old For some folks, a backroad gets old Para algumas pessoas, uma estrada secundária envelhece But for me, it just can't But for me, it just can't Mas para mim, simplesmente não pode 'Cause I'm from a small town, southern drawl crowd 'Cause I'm from a small town, southern drawl crowd Porque eu sou de uma pequena cidade, multidão sulista We're sippin' clear, drinkin' beer on a Friday night We're sippin' clear, drinkin' beer on a Friday night Estamos bebendo límpidos, bebendo cerveja em uma noite de sexta-feira Every country girl got on her cutoffs Every country girl got on her cutoffs Todas as garotas do interior tiveram seus cortes Shakin' her hips, take a trip, buddy tell me I'm a liar Shakin' her hips, take a trip, buddy tell me I'm a liar Balançando os quadris, faça uma viagem, amigo, me diga que eu sou um mentiroso Still circle up big trucks around a fire Still circle up big trucks around a fire Ainda circule grandes caminhões em torno de um incêndio Still kickin' up some dust behind the tires Still kickin' up some dust behind the tires Ainda levantando um pouco de poeira atrás dos pneus Call it cliché, but hey, just take it from me Call it cliché, but hey, just take it from me Chame de clichê, mas ei, apenas acredite em mim It's still goin' down out in the country It's still goin' down out in the country Ainda está caindo no país Somewhere now, someone's out there Somewhere now, someone's out there Em algum lugar agora, alguém está lá fora Sippin' on some hundred proof Sippin' on some hundred proof Bebendo em algumas centenas de provas Every day, a baby's born with some baby blues Every day, a baby's born with some baby blues Todos os dias, um bebê nasce com alguma melancolia A good ol' boy's got on his faded boots A good ol' boy's got on his faded boots Um bom menino está com suas botas desbotadas Workin' a nine to five Workin' a nine to five Trabalho das nove às cinco I'm just another southern hell raiser I'm just another southern hell raiser Eu sou apenas mais um criador do inferno sul Ain't breakin' ground Ain't breakin' ground Não está quebrando terra Makin' sound for them drop-it-down tailgaters Makin' sound for them drop-it-down tailgaters Fazendo um som para eles drop-it-down tailgaters But y'all, that's all I know to say But y'all, that's all I know to say Mas vocês, isso é tudo que eu sei dizer So if you think I'm full of it, ain't done it, check the resume So if you think I'm full of it, ain't done it, check the resume Então, se você acha que estou cheio disso, não terminei, verifique o currículo 'Cause I'm from a small town, southern drawl crowd 'Cause I'm from a small town, southern drawl crowd Porque eu sou de uma pequena cidade, multidão sulista We're sippin' clear, drinkin' beer on a Friday night We're sippin' clear, drinkin' beer on a Friday night Estamos bebendo límpidos, bebendo cerveja em uma noite de sexta-feira Every country girl got on her cutoffs Every country girl got on her cutoffs Todas as garotas do interior tiveram seus cortes Shakin' her hips, take a trip, buddy tell me I'm a liar Shakin' her hips, take a trip, buddy tell me I'm a liar Balançando os quadris, faça uma viagem, amigo, me diga que eu sou um mentiroso Still circle up big trucks around a fire Still circle up big trucks around a fire Ainda circule grandes caminhões em torno de um incêndio Still kickin' up some dust behind the tires Still kickin' up some dust behind the tires Ainda levantando um pouco de poeira atrás dos pneus Call it cliché, but hey, just take it from me Call it cliché, but hey, just take it from me Chame de clichê, mas ei, apenas acredite em mim It's still goin' down out in the country It's still goin' down out in the country Ainda está caindo no país 'Cause I'm from a small town, southern drawl crowd 'Cause I'm from a small town, southern drawl crowd Porque eu sou de uma pequena cidade, multidão sulista We're sippin' clear, drinkin' beer on a Friday night We're sippin' clear, drinkin' beer on a Friday night Estamos bebendo límpidos, bebendo cerveja em uma noite de sexta-feira Every country girl got on her cutoffs Every country girl got on her cutoffs Todas as garotas do interior tiveram seus cortes Shakin' her hips, take a trip, buddy tell me I'm a liar Shakin' her hips, take a trip, buddy tell me I'm a liar Balançando os quadris, faça uma viagem, amigo, me diga que eu sou um mentiroso Still circle up big trucks around a fire Still circle up big trucks around a fire Ainda circule grandes caminhões ao redor de um incêndio Still kickin' up some dust behind the tires Still kickin' up some dust behind the tires Ainda levantando um pouco de poeira atrás dos pneus Call it cliché, but hey, just take it from me Call it cliché, but hey, just take it from me Chame de clichê, mas ei, apenas acredite em mim It's still goin' down out in the country It's still goin' down out in the country Ainda está caindo no país