Arms towering into fear Arms towering into fear Braços em torno do medo Feels like I am going in my sleep Feels like I am going in my sleep Sentindo como durmo pesadamente The dead are breeding under my pillow The dead are breeding under my pillow Os mortos estão criando-se embaixo de meu travesseiro Is there a place for you in me? Is there a place for you in me? Há um lugar para você e eu? Best forgotten Best forgotten Melhor esquecido Gates closing when you draw near Gates closing when you draw near Portões se fecham quando você se aproxima At the very heart of melancholia At the very heart of melancholia No verdadeiro coração da melancolia Those were his last words Those were his last words Essas são as últimas palavras dele Is there still something to die for? Is there still something to die for? Ainda há algo para morrer? Inside my heart a wasteland Inside my heart a wasteland Em meu coração um terreno baldio That only you can fill with life That only you can fill with life Que só você pode encher de vida For ther are strangers in our way For ther are strangers in our way Para ser estranho a nossa maneira Pulling us under, dreaming us under tonight Pulling us under, dreaming us under tonight Nos puxando para debaixo, sonhamos nessa noite As certain as the grave As certain as the grave Tão certo quanto o túmulo If I lie to you again If I lie to you again Se eu mentir pra você novamente Imposed in the darkness Imposed in the darkness Impondo na escuridão Every word is true Every word is true Toda palavra é verdadeira and best forgotten and best forgotten E melhor esquecida Words surrender into a seal Words surrender into a seal Palavras se entregam no lacre My life is a curse I keep to myself My life is a curse I keep to myself Minha vida é uma maldição Eu guardo para mim mesmo The dead are breaking under my pillow The dead are breaking under my pillow Os mortos se quebram embaixo de meu travesseiro Memories of when you were there Memories of when you were there Memórias de quando você estava aqui Best forgotten Best forgotten Melhor esquecido Lips drying when you are near Lips drying when you are near Lábios secos quando você está aqui At the very pit of melancholia At the very pit of melancholia No verdadeiro poço da melancolia Those were her last souls Those were her last souls Aquelas são as últimas almas dela Is there still something to dream of? Is there still something to dream of? Ainda algo com que sonhar? Inside my heart a wasteland still Inside my heart a wasteland still Ainda em meu coração um terreno baldio That only you could make me feel That only you could make me feel Que só você pode me fazer sentir For there are snakes in our way For there are snakes in our way Para haver cobras nesse caminho Feeling us under, nesting us under tonight Feeling us under, nesting us under tonight Sentir-nos abaixo, aninhar-nos dentro desta noite As certain as the grave if I lie to you again As certain as the grave if I lie to you again Tão certo quanto o túmulo se eu mentir pra você novamente Imposed in the darkness Imposed in the darkness Impondo na escuridão Every word is true Every word is true Toda palavra é verdadeira and best forgotten and best forgotten E melhor esquecida