This is how we do it This is how we do it Esta é a forma como o fazemos [This is how we do it] [This is how we do it] [É assim que fazemos] La la la la la la la La la la la la la la La la la la la la la La la lo lo lo lo oh La la lo lo lo lo oh La la lo lo lo lo oh [This is how we do it] [This is how we do it] [É assim que fazemos] La la la la oh La la la la oh La la la la oh This is how we do it, it's Friday night This is how we do it, it's Friday night Isso é como o fazemos, é noite de sexta-feira And I feel all right And I feel all right E eu me sinto bem The party's here on the West side The party's here on the West side A festa é aqui no lado Oeste So I reach for my 40 and I turn it up So I reach for my 40 and I turn it up Então eu chegar para o meu 40 e eu a volta por cima Designated driver take the keys to my truck Designated driver take the keys to my truck condutor designado tomar as chaves do meu caminhão Hit the shore 'cause I'm faded Hit the shore 'cause I'm faded Hit causa da costa "Estou desbotada Honeys in the street say, "Monty, yo we made it!" Honeys in the street say, "Monty, yo we made it!" méis na rua dizem: "Monty, yo conseguimos! " It feels so good in my hood tonight It feels so good in my hood tonight É tão bom no meu bairro esta noite The summertime skirts and the guys in Kani The summertime skirts and the guys in Kani O verão saias e os caras em Kani All the gang bangers forgot about the drive-by All the gang bangers forgot about the drive-by Todos os bangers de gangues se esqueceu do drive-by You gotta get your groove on, before you go get paid You gotta get your groove on, before you go get paid Você tem que entrar na onda, antes de ir receber o pagamento So tip up your cup and throw your hands up So tip up your cup and throw your hands up Então ponta o seu copo e jogue suas mãos para cima And let me hear the party say And let me hear the party say E deixe-me ouvir o partido dizer I'm kinda buzzed and it's all because [This is how we do it] I'm kinda buzzed and it's all because [This is how we do it] eu estou meio tonto e tudo isso é porque [É assim que fazemos] South Central does it like nobody does [This is how we do it] South Central does it like nobody does [This is how we do it] South Central faz isso como ninguém faz [Isto é como fazemos] To all my neighbours you got much flava [This is how we do it] To all my neighbours you got much flava [This is how we do it] Para todos os meus vizinhos que você tem muito flava [É assim que fazemos] Let's flip the track, bring the old school back [This is how wedo it] Let's flip the track, bring the old school back [This is how wedo it] Vamos virar a pista, trazer de volta a velha escola [É assim que fazemos] This is how we do it, all hands are in the air This is how we do it, all hands are in the air Isso é como o fazemos, todas as mãos estão no ar And wave them from here to there And wave them from here to there E onda deles daqui para lá If you're an O.G. mack or a wanna-be playa If you're an O.G. mack or a wanna-be playa Se você é um mack OG ou um malandro quero-ser You see the hood's been good to me You see the hood's been good to me Você vê a capa tem sido bom para mim Ever since I was a lower-case G Ever since I was a lower-case G Desde que eu era um G. minúscula But now I'm a big G, the girls see I got the money But now I'm a big G, the girls see I got the money Mas agora eu sou um grande G, as meninas ver que eu tenho o dinheiro Hundred dollar bills y'all Hundred dollar bills y'all notas de cem dólares todos vocês If you were from where I'm from then you would know If you were from where I'm from then you would know Se você fosse de onde eu sou, então você saberia That I gotta get mine in a big black truck That I gotta get mine in a big black truck que eu tenho que fazer a minha em um caminhão grande e preto You can get yours in a '64 You can get yours in a '64 Você pode obter o seu em um '64 Whatever it is, the party's underway Whatever it is, the party's underway Seja o que for, o partido em andamento So tip up your cup and throw your hands up So tip up your cup and throw your hands up Então ponta o seu copo e jogue suas mãos para cima And let me hear the party say And let me hear the party say E deixe-me ouvir o partido dizer I'm kinda buzzed, it's all because [This is how we do it] I'm kinda buzzed, it's all because [This is how we do it] eu sou meio tonto, é tudo porque [É assim que fazemos] Ooh South Central does it like nobody does [This is how we doit] Ooh South Central does it like nobody does [This is how we doit] Ooh South Central faz isso como ninguém faz [É assim que fazemos] To all my neighbours you got much flava [This is how we do it] To all my neighbours you got much flava [This is how we do it] Para todos os meus vizinhos que você tem muito flava [É assim que fazemos] Let's flip the track, bring the old school back [This is how wedo it] Let's flip the track, bring the old school back [This is how wedo it] Vamos virar a pista, trazer de volta a velha escola [É assim que fazemos] I'm kinda buzzed, it's all because [This is how we do it] I'm kinda buzzed, it's all because [This is how we do it] eu sou meio tonto, é tudo porque [É assim que fazemos] South Central does it like nobody does, nobody does [This is howwe do it] South Central does it like nobody does, nobody does [This is howwe do it] South Central faz isso como ninguém faz, ninguém faz [É assim que fazemos] YNV, SCC, [This is how we do it] all my homies YNV, SCC, [This is how we do it] all my homies YNV, SCC, [Esta é a forma como o fazemos] todos os meus manos I'll never come wack on an old school track [This is how we doit] I'll never come wack on an old school track [This is how we doit] eu nunca vou Wack em uma pista velha escola [É assim que fazemos] Check it out! Check it out! Confira! Once upon a time in '94 Once upon a time in '94 Era uma vez em 94 Montell made no money and life sure was slow Montell made no money and life sure was slow Montell não fez nenhum dinheiro ea vida se foi lenta All they said was 6'8" he stood All they said was 6'8" he stood Tudo o que disse foi 6'8 "ele estava And people thought the music that he made was good And people thought the music that he made was good E as pessoas pensavam que a música que ele fez foi bom There lived a D.J. and Paul was his name There lived a D.J. and Paul was his name Lá vivia um DJ e Paul era seu nome He came up to Monty, this is what he said He came up to Monty, this is what he said Ele veio até Monty, é isso que ele disse You and OG are gonna make some cash You and OG are gonna make some cash Você OG e vamos fazer algum dinheiro Sell a million records and we'll make in a dash Sell a million records and we'll make in a dash vender um milhão de discos e nós vamos fazer em um traço Oh I'm buzzing because [This is how we do it] Oh I'm buzzing because [This is how we do it] Oh, eu estou zumbindo porque [É assim que fazemos] South Central does it like nobody does [This is how we do it] South Central does it like nobody does [This is how we do it] South Central faz isso como ninguém faz [Este é como fazemos] To all my neighbours you got much flava [This is how we do it] To all my neighbours you got much flava [This is how we do it] Para todos os meus vizinhos que você tem muito flava [É assim que fazemos] I'll never come wack on an old school track [This is how we doit] I'll never come wack on an old school track [This is how we doit] Eu nunca vou Wack em uma pista velha escola [É assim que fazemos] I'm kinda buzzed, it's all because [This is how we do it] I'm kinda buzzed, it's all because [This is how we do it] eu sou meio tonto, é tudo porque [É assim que fazemos] South Central does it like nobody does, nobody does [This is howwe do it] South Central does it like nobody does, nobody does [This is howwe do it] South Central faz isso como ninguém faz, ninguém faz [É assim que fazemos] Oh it's party time [This is how we do it] Oh it's party time [This is how we do it] tempo de festa Oh é [É assim que fazemos] Straight up comin' from the West side [This is how we do it] Straight up comin' from the West side [This is how we do it] Hetero-se vindo do lado Oeste [É assim que fazemos] OG's got the flava, yeah [This is how we do it] OG's got the flava, yeah [This is how we do it] OG está com o flava, sim [É assim que fazemos] And Monty doesn't like nobody, doesn't [This is how we do it] And Monty doesn't like nobody, doesn't [This is how we do it] E Monty não gosta de ninguém, não [Isto é como nós fazemos] Come on now, Def Jam, you know what it [This is how we do it] Come on now, Def Jam, you know what it [This is how we do it] Vamos, agora, a Def Jam, você sabe o que [É assim que fazemos] This is how we do it [This is how we do it] baby This is how we do it [This is how we do it] baby Isso é como o fazemos [Esta é a forma como o fazemos] baby (fade) (fade) (fade)