Well, it would've been, could've been worse than you would ever know. Well, it would've been, could've been worse than you would ever know. Bem, seria, poderia ter sido, pior do que você pudesse imaginar Oh, the dashboard melted, but we still have the radio. Oh, the dashboard melted, but we still have the radio. Oh o painel derreteu mas ainda temos o rádio Oh, it should've been, could've been worse than you would ever know. Oh, it should've been, could've been worse than you would ever know. Oh deveria ter sido, poderia ter sido, pior do que você pudesse imaginar. Well, you told me about nowhere well it sounds like some place I'd like to go. Well, you told me about nowhere well it sounds like some place I'd like to go. Bem, você me disse sobre lugar nenhum, bem, isso soa como um lugar que eu gostaria de ir. Oh, it could've been, should've been worse than you would ever know. Oh, it could've been, should've been worse than you would ever know. Oh poderia ter sido, deveria ter sido, pior do que você pudesse imaginar Well, the windshield was broken but I love the fresh air y'know. Well, the windshield was broken but I love the fresh air y'know. Bem, o pára-brisa estava quebrado mas eu amo o ar fresco, sabe (The dashboard melted but we still have the radio) (The dashboard melted but we still have the radio) (o painel derreteu mas ainda temos o rádio) Oh, it would've been, could've been worse than you would ever know, oh! Oh, it would've been, could've been worse than you would ever know, oh! Bem, seria poderia ter sido, pior do que você pudesse imaginar (The dashboard melted but we still have the radio) (The dashboard melted but we still have the radio) (o painel derreteu mas ainda temos o rádio) Oh, we talked about nothing which was more than I wanted you to know-oh-oh-oh-oh. Oh, we talked about nothing which was more than I wanted you to know-oh-oh-oh-oh. Bem, nós conversamos sobre nada, que é mais do que eu queria saber Now here we go! Now here we go! Agora aqui vamos nós! Oh! It would've been, could've been worse than it had even gone Oh! It would've been, could've been worse than it had even gone Oh seria, poderia ser pior do que se tivesse se arruinado Well, the car was on blocks, but I was already where I want. Well, the car was on blocks, but I was already where I want. Bem, o carro estava em pedaços mas eu já estava onde queria (It was impossible, we ran it good, we ran it good) (It was impossible, we ran it good, we ran it good) (era impossível, realmente não poderíamos, realmente não poderíamos) Why should we ever even ever really even get to know? Why should we ever even ever really even get to know? Oh deveríamos mesmo depois de tudo chegar até amanhã? (It was impossible, we ran it good, we ran it good) (It was impossible, we ran it good, we ran it good) (era impossível, realmente não poderíamos, realmente não poderíamos) Oh if the world don't like us it'll shake us just like we were a co-oh-oh-oh-old. Oh if the world don't like us it'll shake us just like we were a co-oh-oh-oh-old. Oh porque o mundo não gosta de nós ele nos balançará como se fossemos indiferentes Now here we go! Now here we go! Agora aqui vamos nós! Well we schemed and we schemed but we always blow it Well we schemed and we schemed but we always blow it Bem, nós planejamos, nós planejamos mas nós sempre estragamos tudo, nós ainda temos que bater We've yet to crash, but we still might as well enjoy it We've yet to crash, but we still might as well enjoy it mas ainda nos importamos onde o fazemos, Standing at a light switch to each east and west horizon, Standing at a light switch to each east and west horizon, sobressaindo como um queijo suíço, troca leste e oeste da direita Every dawn you're surprising, Every dawn you're surprising, todo pensamento era sua surpresa, And the evening was consoling And the evening was consoling na noite eram condolências. Saying "See it wasn't quite as bad as" Saying "See it wasn't quite as bad as" Então não foi tão ruim quanto Well, it would've been, could've been worse than you would ever know. Well, it would've been, could've been worse than you would ever know. bem, seria, poderia ser pior do que você pudesse imaginar. I was patiently erasing and recording the wrong episodes I was patiently erasing and recording the wrong episodes Eu estava apagando pacientemente, mas relembrando sua própria ênfase After you had proved my point wrong, After you had proved my point wrong, depois de ter provado que meu argumento era errado It wasn't like I'd let it go It wasn't like I'd let it go Não foi como se eu não me preocupasse mais. Oh-oh-oh. Oh-oh-oh. Oh-oh-oh. Oh-oh-oh. Oh-oh-oh. Oh-oh-oh. I just wanted to catch the last laugh of this show. I just wanted to catch the last laugh of this show. Eu só quero rir por último neste show. Yeah, it would've been, could've been worse than you would ever know. Yeah, it would've been, could've been worse than you would ever know. Sim, seria, poderia ser pior do que você pudesse imaginar. Oh, the dashboard melted, but we still have the radio. Oh, the dashboard melted, but we still have the radio. Oh o painel derreteu, mas ainda temos o rádio (The dashboard melted, but we ran it good, we ran it good) (The dashboard melted, but we ran it good, we ran it good) (o painel derreteu, mas realmente não poderíamos, realmente não poderíamos) Hard-wired to concieve, so much we'd have to stow it Hard-wired to concieve, so much we'd have to stow it Conectados para conceber tanto que nós tivemos que o guardar, Even needs have needs, tiny giants made of tinier giants. Even needs have needs, tiny giants made of tinier giants. exceto aquelas horas em que John estava com Bonny no John's. Don't wear eyelids so I don't miss the last laugh of this show. Don't wear eyelids so I don't miss the last laugh of this show. Não gaste pálpebras para que eu não perca a última risada deste show (The dashboard melted but we still have the radio) (The dashboard melted but we still have the radio) (o painel derreteu mas ainda temos o rádio) Oh, we could've been, should've been worse than you would ever know. Oh, we could've been, should've been worse than you would ever know. Bem, nós poderíamos, deveríamos ser piores do que você pudesse imaginar (The dashboard melted but we still have the radio) (The dashboard melted but we still have the radio) (o painel derreteu, mas ainda temos o rádio) Well, you told me about nowhere well it sounds like someplace I'd like to go-oh-oh-oh-oh. Well, you told me about nowhere well it sounds like someplace I'd like to go-oh-oh-oh-oh. Bem, você me falou sobre ninguém, mas ao invés sobre algum lugar que eu gostaria de ir. Now here we go! Now here we go! Agora aqui vamos nós! Well we scheme and we scheme but we always blow it Well we scheme and we scheme but we always blow it Bem, nós planejamos, nós planejamos We've yet to crash, but we still might as well enjoy it We've yet to crash, but we still might as well enjoy it mas nós sempre estragamos tudo, nós ainda temos que bater Standing at a light switch to each east and west horizon, Standing at a light switch to each east and west horizon, mas ainda nos importamos onde o fazemos, Every dawn you're surprising, Every dawn you're surprising, sobressaindo como um queijo suíço, troca leste e oeste da direita And the evening was consoling And the evening was consoling todo pensamento era sua surpresa, Saying "See it wasn't quite as bad as" Saying "See it wasn't quite as bad as" na noite eram condolências. Oh it would've been, could've been worse than you would ever know. Oh it would've been, could've been worse than you would ever know. Então não foi tão ruim quanto seria, poderia ser pior do que você pudesse imaginar.