Woke up this morning and it seemed to me, Woke up this morning and it seemed to me, Acordei essa manhã e me pareceu, that every night turns out to be that every night turns out to be que toda noite torna-se A little more like Bukowski. A little more like Bukowski. um pouco mais como Bukowski And yeah, I know he's a pretty good read. And yeah, I know he's a pretty good read. E sim, eu sei que ele é uma ótima leitura. But God who'd wanna be? But God who'd wanna be? Mas Deus, quem gostaria de ser God who'd wanna be such an asshole? God who'd wanna be such an asshole? Deus, quem gostaria de ser tamanho idiota? God who'd wanna be? God who'd wanna be? Deus, quem gostaria de ser God who'd wanna be such an asshole? God who'd wanna be such an asshole? Deus, quem gostaria de ser tamanho idiota? Well we sat on the edge of the river, Well we sat on the edge of the river, Bem, nós sentamos na margem do rio, the crowd screamed, "Sacrifice the liver!" the crowd screamed, "Sacrifice the liver!" a multidão gritou, "Sacrifique o vivente!" If God takes life, he's an Indian giver. If God takes life, he's an Indian giver. Se Deus tira a vida, ele pede que devolva o presente que nos deu So tell me now why, you'll tell me never. So tell me now why, you'll tell me never. Então me diga o porque agora, você nunca me dirá Who would wanna be? Who would wanna be? Quem gostaria de ser? Who would wanna be such a control freak? Who would wanna be such a control freak? Quem gostaria de ser tamanho controlador? Well who would wanna be? Well who would wanna be? Quem gostaria de ser? Who would wanna be such a control freak? Who would wanna be such a control freak? Quem gostaria de ser tamanho controlador? Well see what you wanna see. You should see it all. Well see what you wanna see. You should see it all. Bem, veja o que quiser ver. Você deveria ver tudo. Well take what you want from me. You deserve it all. Well take what you want from me. You deserve it all. Bem, pegue o que quiser de mim. Você merece tudo. Nine times out of ten our hearts just get dissolved. Nine times out of ten our hearts just get dissolved. Nove de dez vezes nossos corações se dissolvem Well I want a better place or just a better way to fall. Well I want a better place or just a better way to fall. Bem, eu quero um lugar melhor ou apenas uma maneira melhor de cair But one time out of ten, everything is perfect for us all. But one time out of ten, everything is perfect for us all. Mas uma de dez vezes, tudo é perfeito para todos nós Well I want a better place or just a better way to fall. Well I want a better place or just a better way to fall. Bem, eu quero um lugar melhor ou apenas uma maneira melhor de cair Here we go! Here we go! Aqui vamos nós! If God controls the land and disease, If God controls the land and disease, Se Deus controla a terra e a doença keeps a watchful eye on me, keeps a watchful eye on me, Fique me vigiando If he's really so damn mighty, If he's really so damn mighty, Se ele é mesmo assim todo poderoso, my problem is I can't see, my problem is I can't see, meu problema é que eu não consigo ver, well who would wanna be? well who would wanna be? bem, quem gostaria de ser? Who would wanna be such a control freak? Who would wanna be such a control freak? Quem gostaria de ser tamanho controlador? Well who would wanna be? Well who would wanna be? Bem, quem gostaria de ser? Who would wanna be such a control freak? Who would wanna be such a control freak? Quem gostaria de ser tamanho controlador? Evil home stereo, what good songs do you know? Evil home stereo, what good songs do you know? Aparelho de som perverso, que boas músicas você conhece? Evil me, oh yeah I know, what good curves can you throw? Evil me, oh yeah I know, what good curves can you throw? Eu perverso, oh sim eu sei, que boas jogadas você consegue fazer? Well all that icing and all that cake, Well all that icing and all that cake, Bem, todo aquele glacê e todo aquele bolo, I can't make it to your wedding, but I'm sure I'll be at your wake. I can't make it to your wedding, but I'm sure I'll be at your wake. Eu não posso ir ao seu casamento, mas eu tenho certeza que estarei na sua vigília You were talk, talk, talk, talkin' in circles that day, You were talk, talk, talk, talkin' in circles that day, Você estava enrolando, enrolando, enrolando aquele dia when you get to the point make sure that I'm still awake, OK? when you get to the point make sure that I'm still awake, OK? Quando você chegar onde quer tenha certeza que eu ainda estou acordado, ok? Went to bed and didn't see Went to bed and didn't see Fui para a cama e não vi why every day turns out to be why every day turns out to be porque todo dia torna-se a little bit more like Bukowski. a little bit more like Bukowski. um pouco mais como Bukowski And yeah, I know he's a pretty good read. And yeah, I know he's a pretty good read. E sim, eu sei que ele é uma ótima leitura But God who'd wanna be? But God who'd wanna be? Mas Deus, quem gostaria de ser? God who'd wanna be such an asshole? God who'd wanna be such an asshole? Deus, quem gostaria de ser tamanho idiota?