I reckon you grew up in a town I reckon you grew up in a town Eu aposto que você cresceu numa cidade That said “reckon” all the time That said “reckon” all the time Que dizia "aposto" o tempo todo All your time so vile, yet concrete All your time so vile, yet concrete Seu tempo tão vil, ainda que concreto And I heard little rumors here and there And I heard little rumors here and there E eu ouvi falatórios aqui e ali Little peeps that you may never leave Little peeps that you may never leave Conversinhas de que talvez você nunca parta (I swear to God, if you never leave) (I swear to God, if you never leave) (Eu juro por Deus, se você nunca partir) Well, here goes nothing Well, here goes nothing Bom, lá vai nada I mean everything I mean everything Quer dizer, tudo Finger crossed every morning Finger crossed every morning Esperançoso a manhã toda After a night of no sleep After a night of no sleep Depois de uma noite sem dormir Wondering if it will ever be me Wondering if it will ever be me Pensando se algum dia serei eu But I guess I’m doing just fine But I guess I’m doing just fine Mas acho que estou me saindo bem Texting you “sup”s and “heyy”s Texting you “sup”s and “heyy”s Te mandando "qualé"s e "oi"s With a smile or winky face With a smile or winky face Com uma carinha de sorriso ou piscadinha Hoping to get the same Hoping to get the same Esperando receber o mesmo But I won’t fucking wait But I won’t fucking wait Mas eu não esperarei For you to stop lingering For you to stop lingering Para que você pare de vagar You’ve got too clingy to this town You’ve got too clingy to this town Você depende demais dessa cidade That you supposedly hate That you supposedly hate Que supostamente odeia And though it kills me to say And though it kills me to say E apesar de isso acabar comigo If you get stuck, If you get stuck, Se você ficar parada Then I’m just gonna leave Then I’m just gonna leave Bem, eu só vou partir See ya, sucker! See ya, sucker! Até mais, panaca! On the corner of Canal and Broadway On the corner of Canal and Broadway Na esquina da Canal com a Broadway Where that huge signs says, "love me" Where that huge signs says, "love me" Onde aquele letreiro enorme diz, "me ame" Shrouded in graffiti and the stench of weed Shrouded in graffiti and the stench of weed Coberto de grafite e de cheiro de maconha My heart just started screaming My heart just started screaming Meu coração começou a gritar “What if she just never leaves?” “What if she just never leaves?” "E se ela nunca for embora?" If you get stuck If you get stuck Se você ficar parada I’m just gonna go on without you I’m just gonna go on without you Eu vou seguir em frente sem você Yeah, it’s shredding me in half Yeah, it’s shredding me in half Sim, isso está me partindo ao meio But I’m not gonna lose you But I’m not gonna lose you Mas eu não vou te perder And me too And me too E me perder também On the corner of Canal and Broadway On the corner of Canal and Broadway Na esquina da Canal com a Broadway Where that huge signs says, "love me" Where that huge signs says, "love me" Onde aquele letreiro enorme diz, "me ame" Shrouded in graffiti and the stench of weed Shrouded in graffiti and the stench of weed Coberto de grafite e de cheiro de maconha My heart just started screaming My heart just started screaming Meu coração começou a gritar "Maybe this isn't meant to be” "Maybe this isn't meant to be” "Talvez isso não era pra ser" And I reckon you grew up in a town And I reckon you grew up in a town E eu aposto que você cresceu numa cidade That said “reckon” all the time That said “reckon” all the time Que dizia "aposto" o tempo todo But what gives you the right to wreck everything? But what gives you the right to wreck everything? Mas o que te dá o direito de acabar com tudo?