×
Original Corrigir

Stand Out

Destacar-se

Open up your eyes, take a look at me Open up your eyes, take a look at me Abra seus olhos, dê uma olhada em mim Get the picture fixed in your memory Get the picture fixed in your memory Guarde a imagem fixa na sua memória I'm driven by the rythm like the beat of a heart I'm driven by the rythm like the beat of a heart Eu sou impulsionado pelo ritmo como a batida de um coração And I won't stop until I start And I won't stop until I start E eu não vou parar até que eu comece To stand out To stand out A me destacar To stand out To stand out A me destacar Some people settle for the typical thing Some people settle for the typical thing Algumas pessoas têm que resolver a coisa típica Livin' all their lives waiting in the wings Livin' all their lives waiting in the wings Viver a vida toda à espera nos bastidores It ain't a question of "if", just a matter of time It ain't a question of "if", just a matter of time Não é uma questão de "se", apenas uma questão de tempo Before I move to the front of the line Before I move to the front of the line Antes de passar à frente da linha Once you're watching every move that I make Once you're watching every move that I make Uma vez que você está observando cada movimento que eu faço You gotta believe that I got what it takes You gotta believe that I got what it takes Você tem que acreditar que eu tenho que fazer To stand out, above the crowd To stand out, above the crowd Para se destacar, acima da multidão Even if I gotta shout out loud Even if I gotta shout out loud Mesmo se eu tenho que gritar em voz alta 'Til mine is the only face you'll see 'Til mine is the only face you'll see O meu rosto é o único que você verá Gonna stand out ... Gonna stand out ... Vai se destacar 'Til ya notice me 'Til ya notice me Até que me note If the sqeeky wheel's always gettin' the grease If the sqeeky wheel's always gettin' the grease Se a roda sempre fica com a graxa I'm totally devoted to disturbing the peace I'm totally devoted to disturbing the peace Estou totalmente dedicado a perturbar a paz And I'll do it all again, when I get done And I'll do it all again, when I get done E eu vou fazer tudo de novo, eu irei ter feito Until I become your number one Until I become your number one Até eu me tornar o número um No method to the madness, and no means of escape No method to the madness, and no means of escape Nenhum método à loucura, e não há meio de escapar Gonna break every rule or bend them all outta shape Gonna break every rule or bend them all outta shape Vou quebrar todas as regras ou dobrá-los todas a minha maneira It ain't a question of "how", just a matter of when It ain't a question of "how", just a matter of when Não é uma questão de "como", apenas uma questão de quando You get the message that I'm tryin' to send You get the message that I'm tryin' to send Você recebe a mensagem que eu estou tentando enviar I'm under a spell, I'm in over my head I'm under a spell, I'm in over my head Eu estou sob um feitiço, eu estou em cima da minha cabeça And you know I'm going all the way to the end And you know I'm going all the way to the end E você sabe que eu estou indo todo o caminho até o fim To stand out, above the crowd To stand out, above the crowd Para se destacar, acima da multidão Even if I gotta shout out loud Even if I gotta shout out loud Mesmo se eu tenho que gritar em voz alta 'Til mine is the only face you see 'Til mine is the only face you see O meu rosto será o único que você verá Gonna stand out ... Gonna stand out ... Vai se destacar 'Til ya notice me 'Til ya notice me Até me notar If I could make you stop and take a look at me If I could make you stop and take a look at me Se eu pudesse fazer você parar e dar uma olhada em mim instead of just, walkin' on instead of just, walkin' on em vez de apenas andar em volta There's nothin that There's nothin that Não há nada que I wouldn't do if it was gettin' you to notice I wouldn't do if it was gettin' you to notice Eu não faria se estivesse lhe mandando um aviso I'm alive I'm alive Eu estou vivo All I need is half a chance, All I need is half a chance, Tudo que eu preciso é meia chance, a second thought, a second glance a second thought, a second glance um segundo pensamento, um segundo olhar To prove, I got whatever it takes To prove, I got whatever it takes Para provar, eu tenho o que for preciso It's a piece of cake It's a piece of cake Apenas um pedaço To stand out, above the crowd To stand out, above the crowd Para se destacar, acima da multidão Even if I gotta shout out loud Even if I gotta shout out loud Mesmo se eu tenho que gritar em voz alta 'Til mine is the only face you'll see 'Til mine is the only face you'll see O único rosto que você verá será o meu Gonna, stand out, staaaand out Gonna, stand out, staaaand out Vai, vai se destacar, se destaaacar Stand out! Stand out! Se destacar ! Stand out! Stand out! Se destacar! 'Til mine is the only face you'll see 'Til mine is the only face you'll see O único rosto que você verá será o meu Gonna stand out Gonna stand out Vai se destacar 'Til ya notice me 'Til ya notice me Até me notar






Mais tocadas

Ouvir Mitchel Musso Ouvir