So we've put an end to it this time. So we've put an end to it this time. Então nós colocamos um fim nisso desta vez I'm no longer yours and you're no longer mine. I'm no longer yours and you're no longer mine. Eu não sou mais sua e você não é mais meu You said this hill looks far too steep You said this hill looks far too steep Você disse que esse morro parece muito íngreme if I'm not even sure it's me you wanna keep. if I'm not even sure it's me you wanna keep. Se eu não estou ao menos certa, sou eu quem você quer manter And it's been ten days without you in my reach, And it's been ten days without you in my reach, E se passou dez dias sem você ao meu alcance and the only time I've touched you is in my sleep. and the only time I've touched you is in my sleep. E a única vez que eu tenho te tocado é no meu sono But time has changed nothing at all - But time has changed nothing at all - Mas o tempo não tem mudado nada you're still the only one that feels like home. you're still the only one that feels like home. Você ainda é o único com quem me sinto em casa I've tried cutting the ropes and I've tried cutting the ropes and Eu tenho tentado cortar as cordas e I let you go but you're still the only one I let you go but you're still the only one Eu deixo você ir mas você ainda é o único that feels like home. that feels like home. Com quem me sinto em casa You won't talk me into it next time, You won't talk me into it next time, Você não me contará sobre isso da próxima vez if I'm going away your hearts coming too. if I'm going away your hearts coming too. Se eu estou indo embora, seu coração está vindo também 'Cos I miss your hands I miss your face. 'Cos I miss your hands I miss your face. Porque eu sinto falta das duas mãos e da sua face When I get back let's disappear without a trace. When I get back let's disappear without a trace. Quando eu voltar, vamos desaparecer sem deixar um traço. 'Cos it's been ten days without you in my reach, 'Cos it's been ten days without you in my reach, Porque se passou dez dias sem você ao meu alcance and the only time I've touched you is in my sleep. and the only time I've touched you is in my sleep. E a única vez que eu tenho te tocado é no meu sono. But time has changed nothing at all - But time has changed nothing at all - Mas o tempo não tem mudado nada you're still the only one that feels like home. you're still the only one that feels like home. Você ainda é o único com quem me sinto em casa I've tried cutting the ropes, I've tried cutting the ropes, Eu tenho tentado cortar as cordas, tried letting go but you're still the only one tried letting go but you're still the only one tentado deixá-lo ir mas você ainda é o único that feels like home. that feels like home. Com quem me sinto em casa. So tell me, did you really think... So tell me, did you really think... Então me diga, você realmente achou... oh tell me, did you really think oh tell me, did you really think Oh, me diga, você realmente achou I had gone when you couldn't see me anymore? I had gone when you couldn't see me anymore? Que eu tinha ido embora quando você não podia mais me ver? When you couldn't... When you couldn't... Quando você não podia... 'Cos baby time has changed nothing at all - 'Cos baby time has changed nothing at all - Mas o tempo não tem mudado nada you're still the only one that feels like home. you're still the only one that feels like home. Você ainda é o único com quem me sinto em casa And I've tried cutting the ropes, And I've tried cutting the ropes, Eu tenho tentado cortar as cordas e I let you go but you're still the only one I let you go but you're still the only one Eu deixo você ir mas você ainda é o único that feels like home, yeah, that feels like home, yeah, Com quem me sinto em casa you're still the only one that feels like home, you're still the only one that feels like home, Você ainda é o único com quem me sinto em casa you're still the only one I've gotta love. you're still the only one I've gotta love. Você ainda é o único que tenho amado Oh yeah... Oh yeah... Oh, sim...