Believe in magic believe in lore legend and myth Believe in magic believe in lore legend and myth Acredito na magia, no conhecimento e no mito And the hand that guides in the cunning of hope in the weaving And the hand that guides in the cunning of hope in the weaving E a mão que guia com astucia de esperança que tecem of dreams of dreams Os sonhos And the lady of the lake takes my hand and leads me And the lady of the lake takes my hand and leads me E a dama do lago toma a minha mão e me guia To the holy isle and the fairy rings and the circles of stone To the holy isle and the fairy rings and the circles of stone Até a ilha sagrada, os anéis de fadas e os circulos de pedra Forever and again Forever and again Mais uma vez e pra sempre Give me, give me, give me, deliverance Give me, give me, give me, deliverance Me dê, me dê, me dê, libertação Brother, sister, give me, give me Brother, sister, give me, give me Irmão, irmã, me dê, me dê Deliverance, deliver me Deliverance, deliver me Libertação, livra-me Surrender to the wisdom of age and the spirits of time Surrender to the wisdom of age and the spirits of time Renda-se aos sabedoria da época e aos espiritos do tempo Remember our souls entwined for eternity Remember our souls entwined for eternity Lembre-se de nossas almas entrelaçadas para a eternidade And the healing hand of the fairy queen will come to all who And the healing hand of the fairy queen will come to all who E a mão curadoura da Fada Rainha virá para todos que have faith in her have faith in her Tem fé nela And the apple tree will bear its fruit in the gardens of Avalon And the apple tree will bear its fruit in the gardens of Avalon E a macieira vai suportar seus frutos nos jardins de Avalon Forever and again Forever and again Mais uma vez e para sempre Give me, give me, give me deliverance Give me, give me, give me deliverance Me dê, me dê, me dê, libertação Brother, sister, give me, give me Brother, sister, give me, give me Irmão, irmã, me dê, me dê Deliverance, deliver me Deliverance, deliver me Libertação, livra-me Give me, give me, give me, deliverance Give me, give me, give me, deliverance Me dê, me dê, me dê, libertação Brother, sister, give me, give me Brother, sister, give me, give me Irmão, irmã, me dê, me dê Deliverance, deliver me Deliverance, deliver me Libertação, livra-me Let me sleep for awhile and dream of Avalon and the Beltane Let me sleep for awhile and dream of Avalon and the Beltane Deixe me dormir por um tempo e sonhar com Avalon e as fogueiras fires fires De Beltane And a silent kiss steals away into the mist and out to the lake And a silent kiss steals away into the mist and out to the lake E num silencioso beijo roubado da nevoa saido do lago Where the sword will rise again from the water into the Where the sword will rise again from the water into the Onde a espada se erguerá mais uma vez das águas Hands of the chosen one the righteous one Hands of the chosen one the righteous one Para as mãos do escolhido, a pessoa certa Forever and again Forever and again Mais uma vez e para sempre Give me, give me, give me, deliverance Give me, give me, give me, deliverance Me dê, me dê, me dê, libertação Brother, sister, give me, give me Brother, sister, give me, give me Irmão, irmã, me dê, me dê Deliverance, deliver me Deliverance, deliver me Libertação, livra-me Give me, give me, give me, deliverance Give me, give me, give me, deliverance Me dê, me dê, me dê, libertação Brother, sister, give me, give me Brother, sister, give me, give me Irmão, irmã, me dê, me dê Deliverance, deliver me Deliverance, deliver me Libertação, livra-me